God the Supreme King
(1 Chronicles 16.23-33)1 Sing a new song to the Lord!
Sing to the Lord, all the world!
2 Sing to the Lord, and praise him!
Proclaim every day the good news that he has saved us.
3 Proclaim his glory to the nations,
his mighty deeds to all peoples.
4 The Lord is great and is to be highly praised;
he is to be honored more than all the gods.
5 The gods of all other nations are only idols,
but the Lord created the heavens.
6 Glory and majesty surround him;
power and beauty fill his Temple.
7 Praise the Lord, all people on earth;
praise his glory and might.
8 Praise the Lord's glorious name;
bring an offering and come into his Temple.
9 Bow down before the Holy One when he appears;
tremble before him, all the earth!
10 Say to all the nations, “The Lord is king!
The earth is set firmly in place and cannot be moved;
he will judge the peoples with justice.”
11 Be glad, earth and sky!
Roar, sea, and every creature in you;
12 be glad, fields, and everything in you!
The trees in the woods will shout for joy
13 when the Lord comes to rule the earth.
He will rule the peoples of the world
with justice and fairness.
Yaawe le mu Kiitiikuntulaa ti
(1 Taarika 16:23-33)1 Duniyaa moolu,
ali suukuu kutoo laa Yaawe* ye,
ali suukuwo laa Yaawe ye,
duniyaa siyolu bee.
2 Ali suukuwo laa Yaawe ye
ka a jayi a too la.
Ali kankulaaroo ke luŋ-wo-luŋ,
a ye kiisandiroo ke ñaameŋ.
3 Ali a la semboo niŋ waroo kankulaa bankoolu bee kaŋ,
aniŋ a la kaawakuu baalu duniyaa siyolu bee kono.
4 Kaatu Yaawe warata le,
aduŋ a ñanta tentu la le famfaŋ,
ate le silaŋñaa ñanta wara la alloolu bee ti.
5 Kaatu moolu ye feŋolu mennu muta Alla ti,
ì mu jalaŋ kenseŋolu le ti.
Bari Yaawe le ye saŋ fatoolu daa.
6 Horomoo niŋ mansayaa waroo ye a murubeŋ ne,
semboo niŋ ñiiñaa le be faariŋ a la batudulaa senuŋo kono.
7 Duniyaa siyolu, ali Yaawe jayi a la waroo kaŋ.
Ali a tentu a la semboo kaŋ.
8 Ali Yaawe too la waroo niŋ a la semboo fo,
ka horomoo dii a la.
Ali ali la sadaalu* samba naŋ,
ali naa a batudulaa luwo to.
9 Ali Yaawe batu a la seneyaa ñiimaa kono,
duniyaa moolu bee, ali jarajara a ñaatiliŋo la.
10 Ali a kankulaa duniyaa moolu kono ko,
“Yaawe mu Mansa le ti.
A ye duniyaa londi le a bambanta,
a te wutu la a noo to.
A be moolu kiitindi la
tiliŋo niŋ tooñaa le la.”
11 Saŋ fatoolu ye seewoo,
bankoo ye kontaani.
Fankaasoo ye bumbuŋ,
aniŋ feŋolu mennu bee be a kono.
12 Kunkoolu ye seewoo,
ì niŋ ì fiifeŋolu.
Wulakono yiroolu be wuuri la le,
seewoo kamma la,
13 ka suukuwo laa Yaawe ye,
kaatu a be naa le,
a be naa ka duniyaa kiitindi.
A be duniyaa moolu kiitindi la
tiliŋo niŋ tooñaa le la.