The Prayer of Someone Betrayed by a Friend
1 Hear my prayer, O God;
don't turn away from my plea!
2 Listen to me and answer me;
I am worn out by my worries.
3 I am terrified by the threats of my enemies,
crushed by the oppression of the wicked.
They bring trouble on me;
they are angry with me and hate me.

4 I am terrified,
and the terrors of death crush me.
5 I am gripped by fear and trembling;
I am overcome with horror.
6 I wish I had wings like a dove.
I would fly away and find rest.
7 I would fly far away
and make my home in the desert.
8 I would hurry and find myself a shelter
from the raging wind and the storm.
9 Confuse the speech of my enemies, O Lord!

I see violence and riots in the city,
10 surrounding it day and night,
filling it with crime and trouble.
11 There is destruction everywhere;
the streets are full of oppression and fraud.

12 If it were an enemy making fun of me,
I could endure it;
if it were an opponent boasting over me,
I could hide myself from him.
13 But it is you, my companion,
my colleague and close friend.
14 We had intimate talks with each other
and worshiped together in the Temple.
15 May my enemies die before their time;
may they go down alive into the world of the dead!
Evil is in their homes and in their hearts.

16 But I call to the Lord God for help,
and he will save me.
17 Morning, noon, and night
my complaints and groans go up to him,
and he will hear my voice.
18 He will bring me safely back
from the battles that I fight
against so many enemies.
19 God, who has ruled from eternity,
will hear me and defeat them;
for they refuse to change,
and they do not fear him.

20 My former companion attacked his friends;
he broke his promises.
21 His words were smoother than cream,
but there was hatred in his heart;
his words were as soothing as oil,
but they cut like sharp swords.

22 Leave your troubles with the Lord,
and he will defend you;
he never lets honest people be defeated.

23 But you, O God, will bring those murderers and liars to their graves
before half their life is over.
As for me, I will trust in you.
Kewo la duwaa, meŋ teerimaa ye a jamfaa
Meŋ be suukuulaa ñaatonkayaa la: A si laa niŋ kontiŋolu la. Dawuda la Jabuuroo le mu.
1 Hee Alla, i lamoyi n na duwaa la,
kana i tuloo faa n na daaniroo ma.
2 I lamoyi n na, i ye n jaabi,
n na mantooroo ye n jaakalindi le.
3 N jawoolu maakaŋo ye n kija bo le,
aniŋ moo kuruŋolu la tilimbaliyaa.
Ì ka mantooroo le laa n kaŋ.
Ì ka kamfaa le tiliŋ n na, fo ì ka boyi n kaŋ.
4 N kijoo ka sawuŋ n kono le,
saayaa silaŋo dunta n na.
5 Silaŋo niŋ kijafaroo le ye m muta,
dewuŋo ye n lamfundi.
6 N ko m faŋ ma ko,
“Niŋ ŋa dampaŋo soto ko puraa,
m be tii la le ŋa dahaa soto.
7 M be tii la le ka taa yereŋ,
ŋa taa sabati keñewuloo* kono.
S
8 M be n tariyaa la le ka taradulaa ñini,
ka bo foño saŋaroo niŋ turubaadoo kono.”

9 Hee Maariyo, n jawoolu piwundi,
i ye ì fokumoolu duŋ ñoo to.
N ka fitinoo le je saatewo kono,
aniŋ tilimbaliyaa.
10 Ì ka a muruŋ-muruŋ ne ka a beŋ,
suutoo niŋ tiloo.
Ì ka a kono bee ke moo boyinkaŋo
niŋ moo mantooroo le ti.
11 Kasaaroo le ka ke karoo bee la.
Tilimbaliyaa niŋ neeneeroo le be faariŋ saatewo bendulaalu to.

12 A maŋ ke n jawoo ti
meŋ ka nendiri kumoolu fo m ma,
tennuŋ n si a muña noo le.
A maŋ ke n konnantewo ti
meŋ ka kibiri n kaŋ,
tennuŋ n si a lamfee noo le.
13 Bari ite le faŋo mu, n niŋ meŋ mu kiliŋ ti,
n kafuñoo, n teeri famfaŋo.
14 Ntolu le ka kacaa diimaa ke nuŋ ñoo kaŋ,
ǹ niŋ jamaa moolu ka taa ñoo la Alla Batudulaa Buŋo* to.

15 Allamaa n jawoolu ye kere kati,
Allamaa ì ye kende saareŋ ka taa laakira.
Kaatu kuu jawoo le be ì la taradulaalu kono,
aniŋ ì sondomoolu kono.

16 Bari n ka Alla le kumandi,
aduŋ ate Yaawe* le be n tankandi la.
17 Soomandaa, tilibuloo, aniŋ suutoo,
n ka woosii le, ŋa kumboo a ye,
aduŋ a be n kaŋo moyi la le.
18 A be n niyo tankandi la kayira kono le,
ka bo m be keloo meŋ kono,
kaatu moo jamaa le ka n kele.
19 Alla meŋ be mansasiiraŋo kaŋ fo fawu,
be n lamoyi la le,
a ye ì ke dooyaa moolu ti,
S
bayiri n jawoolu balanta le ka ì la siloolu faliŋ.
Ì buka sila Alla la.

20 N na wo kafuñoo ye a teeroolu boyinkaŋ ne.
A ye a la laahidoo tiñaa le.
21 A fokumoolu ka tara laakuuriŋ ne
ko feenewo ka deera ñaameŋ,
fitinoo le ka tara a sondomoo kono.
A la kumoolu ka tara diyaariŋ ne
ko tulu seeralaa,
bari ì ka sooroo ke le komeŋ hawusaroo*.

22 I la bataa dunoo tu Yaawe bulu,
a be a topatoo la le.
A nene te soŋ na ì ye moo tilindiŋolu wutundi ì noo to.

23 Ite Alla le be wo moofaalaalu
niŋ neeneerilaalu ñori la kaburoo duuma,
janniŋ ì be ì siyo talantewo baluu la.
Bari nte de, ŋa n jikoo loo ite le kaŋ.