Micah Denounces Israel's Leaders
1 Listen, you rulers of Israel! You are supposed to be concerned about justice, 2 yet you hate what is good and you love what is evil. You skin my people alive and tear the flesh off their bones. 3 You eat my people up. You strip off their skin, break their bones, and chop them up like meat for the pot. 4 The time is coming when you will cry out to the Lord, but he will not answer you. He will not listen to your prayers, for you have done evil.
5 My people are deceived by prophets who promise peace to those who pay them, but threaten war for those who don't. To these prophets the Lord says, 6 “Prophets, your day is almost over; the sun is going down on you. Because you mislead my people, you will have no more prophetic visions, and you will not be able to predict anything.” 7 Those who predict the future will be disgraced by their failure. They will all be humiliated because God does not answer them.
8 But as for me, the Lord fills me with his spirit and power, and gives me a sense of justice and the courage to tell the people of Israel what their sins are. 9 Listen to me, you rulers of Israel, you that hate justice and turn right into wrong. 10 You are building God's city, Jerusalem, on a foundation of murder and injustice. 11 The city's rulers govern for bribes, the priests interpret the Law for pay, the prophets give their revelations for money—and they all claim that the Lord is with them. “No harm will come to us,” they say. “The Lord is with us.”
12 And so, because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a pile of ruins, and the Temple hill will become a forest.
Maralilaa jawoolu la jaraboo
1 Ali i lamoyi m ma,
alitolu Yaakuba koomalanka maralilaalu,
alitolu Banisirayila ñaatonkoolu.
Fo ka a loŋ meŋ mu tiliŋo ti,
wo maŋ tu ali faŋo le bulu baŋ?
2 Alitolu mennu ka kuu kendoo koŋ,
ali ye kuu kuruŋo kanu.
Ali ye n na moolu baloo bee namaŋ-namaŋ,
ko niŋ i be beeyaŋo busu la,
ka ì kuloolu niŋ ì bala suboo talaa.
3 Ali la ì busuriŋ koolaa,
ali ye ì kuloolu teyiŋ-teyiŋ,
ka ì bala suboolu kuntuŋ-kuntuŋ kudewolu ti,
ka ì ke kaleeroo kono,
ka ì ke nee walaa kaŋ,
ali ye ì ñimi.

4 Ali si naa kumboo Yaawe* ye,
bari a te ali danku la wo waatoo.
A si a ñaa kaasi ali la
ali la ñiŋ kuu kuruŋ kewo kamma la.
Annabiyomu hadumeriŋolu la jaraboo
5 Annabiyomoo doolu le sotota,
mennu ye n na moolu filindi.
Niŋ ì be feŋ soto kaŋ meŋ bulu,
ì ka kayiroo le laahidi wo ye,
bari ì be foo la feŋ na a bulu doroŋ,
ì be keloo wulindi la a kamma.

Yaawe ye ñiŋ ne fo ñiŋ annabiyomoolu ye ko:
6 “Ñiŋ kuwo kamma la,
ali be tara la diboo le kono,
ali te jeri ke noo la.
Ali si tara diboo kono,
ali te kuu fo noo la,
meŋ be ke la ñaato.
Tiloo si boyi ali ma,
tiloo la maloo ye ke ali ye diboo ti.
7 Alitolu juubeerilaalu, ali si malu,
alitolu bitaarilaalu ye duŋ maloo kono.
Ali si ali buloo duŋ ali daa koto,
kaatu jaabiri te bo la nte Alla yaa.”

8 Bari nte wo de,
Yaawe le ye nte bambandi.
A ye a la Nooroo le duŋ n na,
a ye tooñaa hakiloo dii n na, aniŋ fatiyaa,
ka tooñaa yitandi Banisirayila la, Yaakuba koomalankoolu,
ì la muritoo niŋ ì la junube kuu kewo to.
Ñaatonka kuruŋolu la jaraboo
9 Ali i lamoyi ñiŋ na,
alitolu Yaakuba koomalanka maralilaalu,
alitolu Banisirayila ñaatonkoolu,
alitolu tooñaakoŋ moolu,
alitolu mennu ka tooñaa nakari.
10 Ali ye Siyoni* loo yeleboŋo le kono,
ali ye Yerusalaamu loo tilimbaliyaa kono.
11 A kuntiyolu ka kiitiyo kuntu dukoo le la,
a piriisoolu* ka karandiroo ke kodoo le ye,
aduŋ a annabiyomoolu fanaa
ka ñaato kuwolu fo moolu ye kodoo le kamma.
Ì la ñiŋ kuwolu bee keriŋo koolaa,
hani wo bee ì ka tara jikiriŋ Yaawe la ka a fo ko,
“Fo Yaawe le maŋ tara ntolu fee?
Maasiiba kuu te laa la ntolu kaŋ.”

12 Ali la kuwo kamma la,
Yerusalaamu be ke la tumbuŋo le ti,
Siyoni ye ke senebankoo ti,
aduŋ Alla Batudulaa Buŋo* be looriŋ konkoo kaŋ daameŋ,
jee be ke la sutoo le ti.