Unclean Bodily Discharges
1 The Lord gave Moses and Aaron the following regulations 2 for the people of Israel. When any man has a discharge from his penis, the discharge is unclean, 3 whether the penis runs with it or is stopped up by it. 4 Any bed on which he sits or lies is unclean. 5 Anyone who touches his bed 6 or sits on anything the man has sat on must wash his clothes and take a bath, and he remains unclean until evening. 7 Anyone who touches the man with the discharge must wash his clothes and take a bath, and he remains unclean until evening. 8 If the man with the discharge spits on anyone who is ritually clean, that person must wash his clothes and take a bath, and he remains unclean until evening. 9 Any saddle or seat on which the man with the discharge sits is unclean. 10 Anyone who touches anything on which the man sat is unclean until evening. Anyone who carries anything on which the man sat must wash his clothes and take a bath, and he remains unclean until evening. 11 If a man who has a discharge touches one of you without first having washed his hands, you must wash your clothes and take a bath, and you remain unclean until evening. 12 Any clay pot that the man touches must be broken, and any wooden bowl that he touches must be washed.
13 After the man is cured of his discharge, he must wait seven days and then wash his clothes and take a bath in fresh spring water, and he will be ritually clean. 14 On the eighth day he shall take two doves or two pigeons to the entrance of the Tent of the Lord's presence and give them to the priest. 15 The priest shall offer one of them as a sin offering and the other as a burnt offering. In this way he will perform the ritual of purification for the man.
16 When a man has an emission of semen, he must bathe his whole body, and he remains unclean until evening. 17 Anything made of cloth or leather on which the semen falls must be washed, and it remains unclean until evening. 18 After sexual intercourse both the man and the woman must take a bath, and they remain unclean until evening.
19 When a woman has her monthly period, she remains unclean for seven days. Anyone who touches her is unclean until evening. 20 Anything on which she sits or lies during her monthly period is unclean. 21-23 Any who touch her bed or anything on which she has sat must wash their clothes and take a bath, and they remain unclean until evening. 24 If a man has sexual intercourse with her during her period, he is contaminated by her impurity and remains unclean for seven days, and any bed on which he lies is unclean.
25 If a woman has a flow of blood for several days outside her monthly period or if her flow continues beyond her regular period, she remains unclean as long as the flow continues, just as she is during her monthly period. 26 Any bed on which she lies and anything on which she sits during this time is unclean. 27 Any who touch them are unclean and must wash their clothes and take a bath; they remain unclean until evening. 28 After her flow stops, she must wait seven days, and then she will be ritually clean. 29 On the eighth day she shall take two doves or two pigeons to the priest at the entrance of the Tent of the Lord's presence. 30 The priest shall offer one of them as a sin offering and the other as a burnt offering, and in this way he will perform the ritual of purification for her.
31 The Lord told Moses to warn the people of Israel about their uncleanness, so that they would not defile the Tent of his presence, which was in the middle of the camp. If they did, they would be killed.
32 These are the regulations about a man who has a discharge or an emission of semen, 33 a woman during her monthly period, or a man who has sexual intercourse with a woman who is ritually unclean.
Jiyolu mennu ka bo baloo bala ka kosoo saabu
1 Yaawe* diyaamuta Musa niŋ Haaruna ye, 2 ka ñiŋ yaamaroolu dii Banisirayilankoolu la ko:
Niŋ kee-wo-kee ka suleŋ, a maarii maŋ seneyaa. 3 Niŋ a ka suleŋ ne, waraŋ a jiyo sukita a baloo le kono, wo mu a bala kosoo le ti. A la seneyaabaliyaa keñaa be teŋ ne:
4 Kewo meŋ ka suleŋ, a ye i laa laaraŋ-wo-laaraŋ kaŋ, wo laaraŋo kosota le, aduŋ a siita feŋ-wo-feŋ kaŋ, a kosota le. 5 Aduŋ niŋ moo-wo-moo ye a la laaraŋo maa, a maarii ñanta a la duŋ feŋolu kuu la le, a ye jiyo taa, a ye i kuu. Kosoo be tara la a maarii bala le fo wulaaroo. 6 Moo-wo-moo siita feŋ kaŋ sulentoo siita meŋ kaŋ, wo maarii fanaa ñanta a la duŋ feŋolu kuu la le, a ye jiyo taa, a ye i kuu. Kosoo be tara la a maarii la le fo wulaaroo.
7 Moo-wo-moo ye wo sulentoo maa, a ñanta a la duŋ feŋolu kuu la le, a ye jiyo taa, a ye i kuu. Kosoo be tara la a bala le fo wulaaroo.
8 Kewo meŋ ka suleŋ, niŋ a ye daajiyo tupi moo-wo-moo kaŋ, meŋ be seneyaariŋ, wo maarii ñanta a la duŋ feŋolu kuu la le, a ye jiyo taa, a ye i kuu. Kosoo be tara la a bala le fo wulaaroo.
9 Kewo meŋ ka suleŋ, niŋ a siita feŋ-wo-feŋ kaŋ taamaraŋ beeyaŋo kaŋ, wo feŋo kosota le. 10 Moo-wo-moo ye wo feŋo maa a siita meŋ kaŋ, kosoo be tara la a maarii bala le fo wulaaroo. Moo-wo-moo ye wo feŋo sika fanaa, a maarii ñanta a la duŋ feŋolu kuu la le, a ye jiyo taa, a ye i kuu. Kosoo be tara la a bala le fo wulaaroo.
11 Kewo meŋ ka suleŋ, a ye moo-wo-moo maa, a ye a tara a maŋ a buloo kuu, a maarii ñanta a la duŋ feŋolu kuu la le, a ye jiyo taa, a ye i kuu. Kosoo be tara la a bala le fo wulaaroo.
12 Niŋ a ye keraŋo maa, meŋ keta daandiŋo ti, wo ñanta le ka teyi. Niŋ a ye keraŋo maa, meŋ dadaata yiroo la, a ñanta le ka kuu.
13 Kewo meŋ ka suleŋ, niŋ a la suleŋo naata loo, a ñanta i batu la le tili woorowula kontoo ye tambi, a ye a la duŋ feŋolu kuu. A si jii kendoo taa, a ye i kuu a la, wo le to a be seneyaa la. 14 Tili seyinjaŋ luŋo la, a si puraa baa fula waraŋ puraariŋ fula taa, a ye ì samba Bendulaa Tiriliisoo* dundaŋ daa to, a ye ì dii piriisoo* la jee, nte Yaawe ñaatiliŋo la. 15 Piriisoo si ì bondi sadaa* ti, a ye kiliŋo bondi junube kafarilaŋ sadaa ti, a ye kiliŋ doo bondi jani sadaa ti. Piriisoo be seneyandiroo saabu la a maarii ye teŋ ne, nte Yaawe ñaatiliŋo la.
16 Niŋ kewo ye i jii a faŋ na, a ñanta a ye jiyo taa, a ye a baloo muumewo kuu. Kosoo be tara la a bala le fo wulaaroo. 17 Duŋ feŋ-wo-duŋ feŋ, niŋ wo kosoo maata a la, a ñanta le ka kuu niŋ jiyo la. Kosoo be tara la wo feŋo bala le fo wulaaroo. 18 Niŋ kewo niŋ musoo kafuta, fo a ye i jii, ì moo fuloo ñanta jiyo taa la le, ì ye i kuu. Kosoo be tara la ì bala le fo wulaaroo.
19 Niŋ musoo ye a la karoo je, kosoo be tara la a bala le fo tili woorowula. Moo-wo-moo maata a la, kosoo be tara la a maarii bala le fo wulaaroo. 20 A ye i laa feŋ-wo-feŋ kaŋ waraŋ a siita feŋ-wo-feŋ kaŋ wo waatoo kono, kosoo be tara la wo feŋo bala le.
21 Moo-wo-moo ye a la laaraŋo maa, a ñanta a la duŋ feŋolu kuu la le, a ye jiyo taa, a ye i kuu. Kosoo be tara la a maarii bala le fo wulaaroo. 22 A be ke la wo le ñaama moo-wo-moo fanaa la, meŋ ye feŋo maa a siita meŋ kaŋ, 23 a keta a la laaraŋo ti baŋ, waraŋ siiraŋo siifaa-wo-siifaa. Kosoo be tara la a maarii bala le fo wulaaroo.
24 Niŋ kewo niŋ a kafuta, aduŋ a niŋ a la karoo jewo le kaañanta, a la kosoo be tara la kewo bala le fo tili woorowula. Kewo ye i laa laaraŋ-wo-laaraŋ fanaa kaŋ, a laaraŋo be koso la le.
25 Niŋ musoo ye a la kuuroo je fo tili jamaa, meŋ niŋ a la karoo maŋ kiliŋ, waraŋ a tambita a la karoo hapoo la, kosoo be tara la a bala le wo waatoo bee la. A be tara la a bala le ko a ka tara a bala ñaameŋ, niŋ a be a la karoo kono. 26 A ye i laa feŋ-wo-feŋ kaŋ waraŋ a siita feŋ-wo-feŋ kaŋ, wo waatoo kono, wo feŋo be koso la le, ko a ka ke ñaameŋ niŋ a be a la landoo kono. 27 Moo-wo-moo fanaa ye wo feŋolu maa, a ñanta a la duŋ feŋolu kuu la le, a ye jiyo taa, a ye i kuu. Kosoo be tara la a bala le fo wulaaroo.
28 Bari niŋ a la yeleboŋo naata loo, a ñanta i batu la le tili woorowula kontoo ye tambi. Wo le to a be seneyaa la. 29 Tili seyinjaŋ luŋo la, a si puraa baa fula waraŋ puraariŋ fula taa, a ye ì samba piriisoo ye Bendulaa Tiriliisoo dundaŋ daa to. 30 Piriisoo si kiliŋo bondi junube kafarilaŋ sadaa ti, a ye kiliŋ doo bondi jani sadaa ti. Piriisoo be seneyandiroo saabu la a maarii ye teŋ ne, nte Yaawe ñaatiliŋo la, ka bo a la landa kuuraŋo kono.
31 Wo to ali ñanta Banisirayilankoolu dandalaa la le, ì ye ì faŋolu jamfandi n na Bendulaa Tiriliisi Senuŋo* la, meŋ be ali la daakaa kono, niŋ kosoo be ì la waatoo meŋ na, niŋ wo nte ì si faa.
32 Ñiŋ ne mu luwaa ti kee-wo-kee ye, meŋ ka suleŋ, waraŋ a ye i jii, ka a tinna a ye kosoo soto. 33 A be wo le ñaama fanaa musu-wo-musu ye, a la kuuroo waatoo kono. Wo mu moo-wo-moo le ti, kee niŋ musu, niŋ a maarii ka suleŋ ne, aniŋ kee-wo-kee niŋ musoo ye i laa, wo kosoo tarata meŋ na.