Sacrifices Burned Whole
1 The Lord called to Moses from the Tent of the Lord's presence and gave him the following rules 2 for the Israelites to observe when they offer their sacrifices.
When you offer an animal sacrifice, it may be one of your cattle or one of your sheep or goats. 3 If you are offering one of your cattle as a burnt offering, you must bring a bull without any defects. You must present it at the entrance of the Tent of the Lord's presence so that the Lord will accept you. 4 You shall put your hand on its head, and it will be accepted as a sacrifice to take away your sins. 5 You shall kill the bull there, and the Aaronite priests shall present the blood to the Lord and then throw it against all four sides of the altar located at the entrance of the Tent. 6 Then you shall skin the animal and cut it up, 7 and the priests shall arrange firewood on the altar and light it. 8 They shall put on the fire the pieces of the animal, including the head and the fat. 9 You must wash the internal organs and the hind legs, and the officiating priest will burn the whole sacrifice on the altar. The odor of this food offering is pleasing to the Lord.
10 If you are offering one of your sheep or goats, it must be a male without any defects. 11 You shall kill it on the north side of the altar, and the priests shall throw its blood on all four sides of the altar. 12 After you cut it up, the officiating priest shall put on the fire all the parts, including the head and the fat. 13 You must wash the internal organs and the hind legs, and the priest will present the sacrifice to the Lord and burn all of it on the altar. The odor of this food offering is pleasing to the Lord.
14 If you are offering a bird as a burnt offering, it must be a dove or a pigeon. 15 The priest shall present it at the altar, wring its neck, and burn its head on the altar. Its blood shall be drained out against the side of the altar. 16 He shall remove the crop and its contents and throw them away on the east side of the altar where the ashes are put. 17 He shall take hold of its wings and tear its body open, without tearing the wings off, and then burn it whole on the altar. The odor of this food offering is pleasing to the Lord.
Jani sadaa la kuwo
1 Yaawe* ye Musa kumandi, a diyaamuta a ye ka bo Bendulaa Tiriliisi Senuŋo* kono, 2 ka ñiŋ yaamaroolu dii Banisirayilankoolu la ko:
Ali kono, niŋ moo-wo-moo be beeyaŋ sadaa* bondi la nte Yaawe ye, i maarii ñanta a bondi la i la ninsoolu le kono, waraŋ i la saajiyolu niŋ baalu kono.
3 Niŋ i maarii be jani sadaa le bo la ka bo i la ninsoolu kono, i ñanta tuuraariŋo le bondi la, meŋ maŋ sootaari soto. I ñanta a bondi la Bendulaa Tiriliisoo dundaŋ daa le to, fo nte Yaawe si a muta i ye. 4 I si i buloo laa beeyaŋo ñiŋ kuŋo kaŋ, wo to le a be muta la i ye junube kafarilaŋo ti. 5 I si tuuraariŋo ñiŋ kanateyi nte Yaawe ñaatiliŋo la jee. Bituŋ Haaruna dinkee piriisoolu* si a yeloo taa, ì ye naa a yeloo sari sadaajanidulaa* karadandaŋolu bee bala, meŋ be Bendulaa Tiriliisoo dundaŋ daa to. 6 Bituŋ i maarii si beeyaŋo ñiŋ busu, ka a kuntuŋ-kuntuŋ. 7 Piriisi Haaruna dinkewolu si loo tembendi kuu taa to, sadaajanidulaa kaŋ. 8 Bituŋ itolu piriisoolu si kunturoolu taa, kuŋo, aniŋ keŋo, ka ì tembendi kuu loo kaŋ, meŋ keta taa to, sadaajanidulaa kaŋ. 9 Bari i maarii ñanta a nuwolu niŋ a siŋolu kuu la jiyo le la foloo. Piriisoo si naa a muumewo jani sadaajanidulaa kaŋ. A keta sadaa le ti meŋ bota niŋ dimbaa la, jani sadaa meŋ seeroo ka nte Yaawe seewondi.
10 Niŋ i maarii be jani sadaa meŋ bo la, a be bo la beeyaŋ meseŋolu le kono, meŋ keta baalu waraŋ saajiyolu ti, i si kotoŋo bo meŋ maŋ sootaari soto. 11 I si a kanateyi nte Yaawe ye sadaajanidulaa maraa karoo la. Haaruna dinkee piriisoolu si naa a yeloo sari sadaajanidulaa karadandaŋolu bala. 12 I si a kuntuŋ-kuntuŋ foloo, ka a kuŋo niŋ a keŋo kafu ñoo ma, wo koolaa piriisoo si naa ì tembendi kuu loo kaŋ, meŋ keta taa to, sadaajanidulaa kaŋ. 13 Bari i si a nuwolu niŋ a siŋolu kuu jiyo la foloo. Piriisoo si naa a muumewo bo sadaajanidulaa kaŋ. A keta sadaa le ti meŋ bota niŋ dimbaa la, jani sadaa meŋ seeroo ka nte Yaawe seewondi.
14 Niŋ a ye a tara i maarii be sadaa meŋ bondi la nte Yaawe ye ka ke jani sadaa ti, a be ke la kunoo le ti, a ñanta ke la puraa baa waraŋ puraariŋo le ti. 15 Piriisoo si a naati sadaajanidulaa to, a ye a kuŋo kuntu, a ye a kuŋo jani sadaajanidulaa kaŋ. A si a yeloo sari sadaajanidulaa karadandaŋolu bala. 16 Bituŋ i maarii si a kosoo bondi, aniŋ mennu be a kono, i ye ì fayi sadaajanidulaa tilibo kara maafaŋo la, seebuutoo ka ke daameŋ. 17 I si a muta a dampaŋolu la, i ye a fara fula ti, bari i kana a bo ñoo bala. Piriisoo si naa a jani loo kaŋ, meŋ malata sadaajanidulaa kaŋ. A keta sadaa le ti meŋ bota niŋ dimbaa la, jani sadaa meŋ seeroo ka nte Yaawe seewondi.