King Ahaziah of Judah
(2 Kings 8.25-292 9.21-28)
1 Some Arabs had led a raid and killed all of King Jehoram's sons except Ahaziah, the youngest. So now the people of Jerusalem made Ahaziah king as his father's successor. 2-3 Ahaziah became king at the age of twenty-two, and he ruled in Jerusalem for one year. Ahaziah also followed the example of King Ahab's family, since his mother Athaliah—the daughter of King Ahab and granddaughter of King Omri of Israel—gave him advice that led him into evil. 4 He sinned against the Lord, because after his father's death other members of King Ahab's family became his advisers, and they led to his downfall. 5 Following their advice, he joined King Joram of Israel in a war against King Hazael of Syria. The armies clashed at Ramoth in Gilead, and Joram was wounded in battle. 6 He returned to the city of Jezreel to recover from his wounds, and Ahaziah went there to visit him.
7 God used this visit to Joram to bring about Ahaziah's downfall. While Ahaziah was there, he and Joram were confronted by a man named Jehu son of Nimshi, whom the Lord had chosen to destroy the dynasty of Ahab. 8 As Jehu was carrying out God's sentence on the dynasty, he came across a group made up of Judean leaders and of Ahaziah's nephews that had accompanied Ahaziah on his visit. Jehu killed them all. 9 A search was made for Ahaziah, and he was found hiding in Samaria. They took him to Jehu and put him to death. But they did bury his body out of respect for his grandfather King Jehoshaphat, who had done all he could to serve the Lord.
No member of Ahaziah's family was left who could rule the kingdom.
Queen Athaliah of Judah
(2 Kings 11.1-3)
10 As soon as King Ahaziah's mother Athaliah learned of her son's murder, she gave orders for all the members of the royal family of Judah to be killed. 11 Ahaziah had a half sister, Jehosheba, who was married to a priest named Jehoiada. She secretly rescued one of Ahaziah's sons, Joash, took him away from the other princes who were about to be murdered and hid him and a nurse in a bedroom at the Temple. By keeping him hidden, she saved him from death at the hands of Athaliah. 12 For six years he remained there in hiding, while Athaliah ruled as queen.
Yahuuda mansa Ahasiya
(2 Mansoolu 8:25-292 9:21-28)
1 Bituŋ Yerusalaamunkoolu ye Ahasiya sindi Yehoramu noo to mansa ti, a diŋ labaŋo, kaatu boyinkannaalu mennu niŋ Araaboolu naata nuŋ ñoo la, ye a diŋ keebaalu bee le faa. Ahasiya keta Yahuuda mansa ti teŋ ne.
2 Ahasiya siyo be nuŋ sanji muwaŋ niŋ fula le, biriŋ a be maraloo dati la. A ye sanji kiliŋ ne ke maraloo la Yerusalaamu. A baamaa too mu Ataliya le ti, Mansa Omuri mamariŋo. 3 Ahasiya fanaa bulata Mansa Ahabu la dimbaayaa sinnoo le nooma, a baamaa le mu nuŋ a yaamarilaa ti kuu kuruŋ kewo to. 4 A ye kuu jawoo ke Yaawe ñaa koto le, ko Ahabu dimbaayaa ye a ke nuŋ ñaameŋ. A faamaa faariŋ koolaa, itolu le keta a yaamarilaa ti, wo le sunta a la kasaaroo la. 5 A bulata ì la yaamaroo nooma le faŋ, fo a niŋ Ahabu diŋo Banisirayila mansa Yoramu taata keloo boyi Hasayeli kaŋ Aramu mansa meŋ be Ramoti-Kileyadi. Bituŋ Aramunkoolu ye Yoramu barama. 6 Wo le to a muruta ka taa a la baramoo jaara Yesireeli. Yehoramu dinkewo Ahasiya, Yahuuda mansa, naata taa Mansa Yoramu juubee jee, kaatu a baramata le.
7 Alla ye a la boyoo sundi Yoramu kumpaboo le la. Kabiriŋ a taata jee, a niŋ Yoramu fintita ka taa Yehu yaa, Nimusi diŋo, Yaawe ye meŋ tomboŋ ka Ahabu dimbaayaa kasaara. 8 A naata ke kabiriŋ Yehu taata ka Ahabu dimbaayaa jarabi, a ye Yahuuda ñaatonkoolu niŋ Ahasiya baadiŋolu tara a koto jee, bituŋ a ye ì bee faa. 9 A ye Ahasiya ñini, ì taata a tara maaboriŋ Samariya. Ì ye a samba naŋ Yehu ye, a ye a faa. Ì ye a baadee, kaatu ì kumata le ko, “A mu Yehosafati mamariŋo le ti, Yehosafati meŋ bulata Yaawe nooma a sondomoo bee la.” Moo maŋ naa tara Ahasiya dimbaayaa kono meŋ ye semboo soto ka bankoo ñiŋ mara.
Ataliya naata maraloo ke Yahuuda
(2 Mansoolu 11:1-3)
10 Saayiŋ, kabiriŋ Mansa Ahasiya baamaa Ataliya ye a je ko, a dinkewo Ahasiya faata le, a wulita waati kiliŋ ka wo dinkewolu bee faa mennu si mansayaa keetaa noo Yahuuda lasiloo to. 11 Bari Ahasiya ye baarimmusoo soto le, Yehoseba, Mansa Yehoramu diŋo, a be futuuriŋ nuŋ Piriisi* Yehoyada le ye. Wo ye Yowasi kullootoo samba ka a bondi Ahasiya dinkewolu kono, ì ka naa mennu faa. A ye a niŋ a la bambaanoo ke laabuŋo kono Alla Batudulaa Buŋo* to ka a tanka Ataliya la faaroo ma. 12 A tuta maaboriŋ a bulu Alla Batudulaa Buŋo kono le fo sanji wooro, wo tumoo Ataliya le tarata bankoo mara kaŋ.