Shemaiah's Prophecy
(1 Kings 12.21-24)
1 When King Rehoboam arrived in Jerusalem, he called together 180,000 of the best soldiers from the tribes of Benjamin and Judah. He intended to go to war and restore his control over the northern tribes of Israel. 2 But the Lord told the prophet Shemaiah 3 to give this message to King Rehoboam and to all the people of the tribes of Judah and Benjamin: 4 “Do not attack your own relatives. Go home, all of you. What has happened is my will.” They obeyed the Lord's command and did not go to fight Jeroboam.
Rehoboam Fortifies the Cities
5 Rehoboam remained in Jerusalem and had fortifications built for the following cities of Judah and Benjamin: 6 Bethlehem, Etam, Tekoa, 7 Bethzur, Soco, Adullam, 8 Gath, Mareshah, Ziph, 9 Adoraim, Lachish, Azekah, 10 Zorah, Aijalon, and Hebron. 11 He had them strongly fortified and appointed a commander for each of them, and in each one he placed supplies of food, olive oil, and wine, 12 and also shields and spears. In this way he kept Judah and Benjamin under his control.
Priests and Levites Come to Judah
13 From all the territory of Israel priests and Levites came south to Judah. 14 The Levites abandoned their pastures and other land and moved to Judah and Jerusalem, because King Jeroboam of Israel and his successors would not let them serve as priests of the Lord. 15 Jeroboam appointed priests of his own to serve at the pagan places of worship and to worship demons and the idols he made in the form of bull-calves. 16 From all the tribes of Israel people who sincerely wanted to worship the Lord, the God of Israel, followed the Levites to Jerusalem, so that they could offer sacrifices to the Lord, the God of their ancestors. 17 This strengthened the kingdom of Judah, and for three years they supported Rehoboam son of Solomon and lived as they had under the rule of King David and King Solomon.
Rehoboam's Family
18 Rehoboam married Mahalath, whose father was Jerimoth son of David and whose mother was Abihail, the daughter of Eliab and granddaughter of Jesse. 19 They had three sons, Jeush, Shemariah, and Zaham. 20 Later he married Maacah, the daughter of Absalom, and they had four sons: Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith. 21 In all, Rehoboam had eighteen wives and sixty concubines, and he fathered twenty-eight sons and sixty daughters. Of all his wives and concubines he loved Maacah best, 22 and he favored her son Abijah over all his other children, choosing him as the one to succeed him as king. 23 Rehoboam wisely assigned responsibilities to his sons and stationed them throughout Judah and Benjamin in the fortified cities. He provided generously for them and also secured many wives for them.
Annabilayi Semaya ye Rehobowamu dandalaa
(1 Mansoolu 12:21-24)
1 Kabiriŋ Rehobowamu futata Yerusalaamu, a ye kelediŋolu kafu ñoo ma, mennu mu kelelaa baalu ti Yahuuda lasiloo niŋ Benjamini lasiloo kono, ì moo wuli keme moo wuli taŋ seyi. Rehobowamu ye ñiŋ ke le ka keloo wulindi Banisirayila kamma, fo a si mansayaa jee bee kunna kotenke.
2 Bari Alla la kumoo naata Annabilayi Semaya kaŋ ko, 3 “A fo Sulemani dinkewo Rehobowamu Yahuuda mansa, aniŋ Banisirayilankoolu mennu be Yahuuda niŋ Benjamini tundoo kaŋ ko, 4 ‘Yaawe ye ñiŋ ne fo ko, ali kana wuli ka taa ali baadiŋolu kele. Ali taa suwo kono, ali bee, kaatu ñiŋ mu ate le la keroo ti.’ ” Bituŋ ì ye Yaawe la kumoo muta, ì muruta suwo kono, ì maŋ naa taa Yerobowamu kele kotenke.
Rehobowamu ye Yahuuda saatee doolu tata
5 Rehobowamu sabatita Yerusalaamu, aduŋ a ye ñiŋ saatewolu tata Yahuuda bankoo kaŋ, ka ke tankadulaa ti: 6 Betilehemu, Etamu, Tekowa, 7 Beti-Suri, Soko, Adullamu, 8 Kati, Maresa, Sifu, 9 Adorayimu, Lakisi, Aseka, 10 Sora, Ayaloni, aniŋ Heburoni. Ñinnu le mu saatee tatariŋolu ti, Yahuuda niŋ Benjamini tundoo kaŋ. 11 A ye ì la tatoolu bambandi, a ye kelediŋ kuntiyolu bula jee, aniŋ siimaŋ jamaa, olifu* tuloo aniŋ wayinoo.* 12 A ye koteeroolu* niŋ sooroolu ke ñiŋ saatewolu kono, ka ke ì ye tankandirilaŋolu ti. Bituŋ Yahuuda niŋ Benjamini tundoo tuta a taayaa to.
Piriisoolu niŋ Lewi lasiloo moolu mennu ye Rehobowamu maakoyi
13 Piriisoolu* niŋ Lewi lasiloo moolu, mennu bee be Banisirayila bankoo kaŋ, bee ye ì faŋ seyi a ma. 14 Ì ye ì la beeyaŋ daañini dulaalu niŋ ì taradulaalu tu jee le, ì taata sabati Yerusalaamu niŋ Yahuuda kara doolu to, kaatu Yerobowamu niŋ a dinkewolu maŋ soŋ ì ye dookuwo ke ko Yaawe la piriisoolu. 15 A ye a fansuŋ piriisoolu le tomboŋ ka jalaŋolu batu, mennu dadaata ko ninsoo niŋ baa, batudulaa tintiŋolu* to.
16 Mennu hakiloo be looriŋ Yaawe Banisirayila la Alla batoo kaŋ, bulata Lewi lasiloo moolu nooma Yerusalaamu, ka bo Banisirayila lasiloolu bee kono, ka taa sadaa* bo Yaawe, ì mumuñolu la Alla ye. 17 Ì ye Yahuuda mansamarali bankoo sembentuŋyaa, aduŋ ì tarata sondiŋ Rehobowamu ma Sulemani dinkewo fo sanji saba, ko ì sonta Dawuda niŋ Sulemani ma ñaameŋ.
Rehobowamu la dimbaayaa
18 Rehobowamu ye Mahalati futuu, Dawuda dinkewo Yerimoti dimmusoo. Mahalati baamaa mu Abihayili le ti, Yese dinkewo Eliyabu dimmusoo. 19 A ye ñiŋ dinkewolu le wuluu a ye: Yewusi, Semariya, aniŋ Sahamu.
20 Wo koolaa a naata Maaka futuu, Abusalomu dimmusoo, wo le ye Abiya wuluu, Atayi, Sisa aniŋ Selomiti. 21 Rehobowamu ye Maaka, Abusalomu dimmusoo le kanu, ka tambi a la musu koteŋolu bee la aniŋ a la kaŋ foroyandi musoolu*. A futuumusoolu bee kafuriŋo taata kaañaŋ musu taŋ niŋ seyi le fee, kaŋ foroyandi musoolu, musu taŋ wooro. A ye dinkee muwaŋ niŋ seyi le soto aniŋ dimmusu taŋ wooro.
22 Rehobowamu naata Abiya, Maaka dinkewo tomboŋ ka a ke mansariŋolu bee ñaatonkoo ti. A lafita ate le ye a la mansayaa keetaa. 23 A ye ñaameŋo taamandi ka a dinkee doolu janjandi saatee tatariŋolu to, Yahuuda niŋ Benjamini tundoo kaŋ. A ye feŋ jamaa dii ì la, a ye musu jamaa ñini ì ye.