The Question about Food Offered to Idols
1 Now, concerning what you wrote about food offered to idols.
It is true, of course, that “all of us have knowledge,” as they say. Such knowledge, however, puffs a person up with pride; but love builds up. 2 Those who think they know something really don't know as they ought to know. 3 But the person who loves God is known by him.
4 So then, about eating the food offered to idols: we know that an idol stands for something that does not really exist; we know that there is only the one God. 5 Even if there are so-called “gods,” whether in heaven or on earth, and even though there are many of these “gods” and “lords,” 6 yet there is for us only one God, the Father, who is the Creator of all things and for whom we live; and there is only one Lord, Jesus Christ, through whom all things were created and through whom we live.
7 But not everyone knows this truth. Some people have been so used to idols that to this day when they eat such food they still think of it as food that belongs to an idol; their conscience is weak, and they feel they are defiled by the food. 8 Food, however, will not improve our relation with God; we shall not lose anything if we do not eat, nor shall we gain anything if we do eat.
9 Be careful, however, not to let your freedom of action make those who are weak in the faith fall into sin. 10 Suppose a person whose conscience is weak in this matter sees you, who have so-called “knowledge,” eating in the temple of an idol; will not this encourage him to eat food offered to idols? 11 And so this weak person, your brother for whom Christ died, will perish because of your “knowledge”! 12 And in this way you will be sinning against Christ by sinning against other Christians and wounding their weak conscience. 13 So then, if food makes a believer sin, I will never eat meat again, so as not to make a believer fall into sin.
Domoroo meŋ bota sadaa ti jalaŋolu ye
1 Saayiŋ m be domoroo la kuwo fo la ali ye, meŋ bota sadaa* ti jalaŋolu ye. Ǹ ka a fo le ko, “M̀ bee ye londoo soto le.” Bari londoo ka faŋ waroo le saabu, kanoo le ka moolu yiriwandi. 2 Niŋ moo-wo-moo ye a miira ko, ate ye feŋ loŋ ne, wo maarii maŋ a loŋ foloo ko a ñanta a loŋ na ñaameŋ. 3 Bari niŋ moo meŋ ye Alla kanu, a ka wo maarii loŋ ne.
4 Domoroo la kuwo to, meŋ diita jalaŋolu la, ŋà a loŋ ne ko, jalaŋo maŋ ke feŋ ti duniyaa kono, aduŋ Alla koteŋ te keriŋ fo kiliŋ. 5 Kara doo la, ì ka a fo le ko, alloolu be saŋo le santo aniŋ duniyaa duuma, aduŋ tooñaa, alloolu jamaa aniŋ maralilaa jamaa be jee. 6 Wo ñaa-wo-ñaa, ntolu ye, Alla kiliŋ doroŋ ne be sotoriŋ. Ate le mu m̀ Faamaa ti, feŋo bee sotota ka bo niŋ meŋ na, aduŋ ǹ ka baluu ate le ye. Maarii kiliŋ ne be sotoriŋ, meŋ mu Yeesu Kiristu* ti. Feŋo bee naata ka bo niŋ ate le la, aduŋ ǹ ka baluu ka bo niŋ ate le la.
7 Bari a maŋ ke ko, baadiŋolu* bee le ye ñiŋ londoo soto. Doolu dalita jalaŋolu la le fo ì ye wo domoroo muta ko, a bota jalaŋolu le ye, aduŋ wolu maŋ ke kuu kenseŋo ti. Bituŋ ì sondometantaŋolu ka noo, kaatu ì lamfuta ì la lannoo kono le. 8 Domoroo buka ǹ sutiyandi Alla la. M̀ maŋ jawuyaa, niŋ ǹ ka domoroo ke, aduŋ m̀ maŋ fisiyaa, niŋ m̀ buka domoroo ke.
9 Bari ali ali hakiloo tu, mennu ka feŋolu bee domo, ali la wo kana ke marisa kuwo ti doolu ye, mennu lamfuta ì la lannoo kono. 10 Kaatu ite londitiyo, niŋ i baadiŋo ye i je domoroo la jalambuŋo kono, aduŋ ate lamfuta a la lannoo kono le, fo a te taa la domoroo domo la, meŋ bota sadaa ti jalaŋo ye baŋ? 11 Ka bo niŋ i la londoo la, i ye ñiŋ baadiŋ lamfuriŋo dundi kasaaroo le kono, Kiristu faata meŋ ye. 12 Niŋ ali ye junuboo ke ali baadiŋ lamfuriŋolu la ñiŋ siloo la, aniŋ ali ye ì sondometantaŋolu barama, wo to ali ye junuboo ke Kiristu le la. 13 Wo kamma la, niŋ domoroo le be a tinna la, m baadiŋo ye boyi, nte te suboo domo la muk, fo m baadiŋo la boyoo kana suŋ nte la.