Allantaŋolu jalayoo
(Jabuuroolu 53)
Meŋ be suukuulaa ñaatonkayaa la: Dawuda la Jabuuroo le mu.
1 Toolewolu ka a fo ì faŋ ma le ko,
“Alla te keriŋ.”
Ì mu moo tilimbaloolu le ti,
aduŋ ì ka kuu ñewundiŋolu le baara.
Moo te jee meŋ ka kuu kendoo ke.

2 Yaawe* ka hadamadiŋolu juubee naŋ duuma le
ka bo Arijana,
ka a je fo moolu be jee le mennu ñaamenta,
mennu ka a ñini.
3 Ì bee le badalita,
ì bee le kaañanta tiñaa la.
Kiliŋ te jee meŋ ka kuu kendoo ke, hani kiliŋ.

4 Fo moo jawoolu maŋ fahaamuroo ke baŋ?
Ì ka i baluu n na moolu suboo le la,
aduŋ ì buka Yaawe daani.
5 Wo to ì be tara la kijafara baa le kono,
kaatu Alla be moolu le fee
mennu tilinta a la karoo la.
6 Alitolu moo jawoolu,
ali ka fentaŋolu la hame kuwolu ke ì ye kenseŋo ti,
bari Yaawe le mu ì la tankoo ti.

7 M be ñaaniriŋ ne fo kiisoo si bo Banisirayila ye naŋ Siyoni*.
Niŋ Yaawe ye a la moolu murundi firiŋo kono,
Yaakuba koomalankoolu si seewoo,
Banisirayilankoolu bee si jusulaa.
To the chief Musician, A Psalm of David.
1 The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
2 The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
3 They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.

4 Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
5 There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.
6 Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.