Kambeŋo la bambaŋo
1 Bituŋ Yaawe* ko Musa ye ko, “I niŋ Haaruna si taa nte yaa, aniŋ Nadabu, Abihu, aniŋ Banisirayila alifaa taŋ woorowula. Ali ñanta baturoo ke la dulaa jaŋ ne to, 2 bari Musa, ite dammaa le ñanta kata la nte Yaawe la, toomaalu maŋ ñaŋ na kata la n na. Banisirayilankoolu maŋ ñaŋ na futa la konkoo santo.”
3 Kabiriŋ Musa taata, ka Yaawe la kumoo niŋ a la luwaalu bee sindi moolu ma, ì bee denta kaŋ kiliŋ ne la. Ì ko, “Yaawe ye feŋ-wo-feŋ fo, m̀ be a ke la le.” 4 Wo to le Yaawe ye feŋ-wo-feŋ fo, Musa ye a bee safee. A saamoo soomandaa a wulita juuna, a ye sadaabodulaa* loo konkosiŋo to. A ye bere samasiŋ taŋ niŋ fula le ke jee, ka Banisirayila lasili taŋ niŋ fuloo yitandi. 5 Bituŋ a ye Banisirayila fondinkewolu kii, ì ye jani sadaalu* bo Yaawe ye, aniŋ tuuraariŋ sadaalu, ka ì ke kayira sabatindiraŋ sadaalu ti. 6 Musa ye yeloo kara kiliŋo taa, a ye a ke booloolu kono, kara doo, a ye wo sari sadaabodulaa kaŋ. 7 A naata Kambeŋ Kitaaboo* taa, a ye a karaŋ moolu ye. Ì ye a jaabi ñiŋ ne la ko, “Yaawe ye feŋ-wo-feŋ fo, m̀ be a ke la le. M̀ be a horoma la le.”
8 Musa ye yeloo kara doo taa wo le ñaama, a ye a sari moolu kaŋ, a ko, “Ñiŋ ne mu kambeŋo yeloo ti, Yaawe niŋ ali ye meŋ siti, aniŋ a la yaamaroolu.”
9 Musa niŋ Haaruna, Nadabu niŋ Abihu, aniŋ Banisirayila alifaa taŋ woorowuloo taata konkoo santo, 10 aduŋ ì ye Banisirayilankoolu la Alla je le. A siŋo koto ka muluŋ ne ko dulaa, meŋ teruta niŋ safiiri beroo la, meŋ be seneyaariŋ ko saŋo baloo. 11 Bari Alla maŋ kuu ke Banisirayilankoolu la alifaalu ñinnu la, ì ye Alla je le, aduŋ ì ye domoroo niŋ miŋo ke.
12 Yaawe ko Musa ye ko, “Naa fo m be daameŋ konkoo santo, i ye sabati jee fo waati. M be berewalaalu dii la i la le, aduŋ ŋa luwaalu niŋ yaamaroolu safee jee le, fo moolu si a karaŋ.” 13 Bituŋ Musa niŋ a la maakoyilaa Yosuwa ye i paree. Musa taata Alla la konkoo santo. 14 A ko alifaalu ye ko, “Ali m̀ batu jaŋ, fo niŋ m̀ muruta naŋ ali kaŋ. Haaruna niŋ Huri be tara la ali fee le, niŋ moo-wo-moo ye sonka kuu soto, ali si taa ì yaa.”
15 Kabiriŋ Musa taata konkoo santo, minaayoo ye a muuri, 16 aduŋ Yaawe la kallankeeyaa* tarata Sinayi Konkoo kaŋ ne. Minaayoo ye konkoo muuri le fo tili wooro, aduŋ tili woorowulanjaŋ luŋo la, Yaawe ye Musa kumandi ka bo minaayoo kono. 17 Yaawe la kallankeeyaa meŋ be konkoo santo, mulunta Banisirayilankoolu ye le komeŋ dimbaa meŋ ka kasaaraloo ke. 18 Bituŋ Musa dunta minaayoo kono, biriŋ a taata konkoo santo. A sabatita konkoo santo le fo tili taŋ naani aniŋ suuto taŋ naani.
1 And he said unto Moses, Come up unto the LORD, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off. 2 And Moses alone shall come near the LORD: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him.
3 ¶ And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath said will we do. 4 And Moses wrote all the words of the LORD, and rose up early in the morning, and builded an altar under the hill, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel. 5 And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto the LORD. 6 And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar. 7 And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD hath said will we do, and be obedient. 8 And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD hath made with you concerning all these words.
9 ¶ Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel: 10 And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness. 11 And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.
12 ¶ And the LORD said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them. 13 And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God. 14 And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matters to do, let him come unto them. 15 And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount. 16 And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud. 17 And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel. 18 And Moses went into the midst of the cloud, and gat him up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.