Keebaa kotoo la duwaa
1 Hee Yaawe*, m bambuta ite le kooma,
kana soŋ ŋa malu muumeeke.
2 N tankandi i la tiliŋo kaŋ, i ye n kanandi.
I tuloo loo n na, i ye n kiisa.
3 Ke n ye semberaŋ beroo ti,
aniŋ tata bambandiŋo, ka n kiisa,
kaatu ite le mu n na tuukuraŋo ti,
aniŋ n na tatoo.
4 Hee Alla, m bondi moo kuruŋolu bulu,
ka bo moo jawoolu niŋ tilimbaloolu la maroo to.

5 Maariyo, n jikoo mu ite le ti.
N dankeneyaata ite Yaawe le la
biriŋ n dindiŋ.
6 N jikita ite le la ka bo n wuluu waatoo la.
Ka bo tuma meŋ m be m baa wuluuñaŋo kono,
i ye n hati le.
M be tu la i jayi la le.
7 N na baluwo keta moo jamaa le ye kawandoo ti,
kaatu ite le mu n na tuukuraŋ bambandiŋo ti.
8 N daa ka tu i jayoo le kaŋ,
aniŋ ka i horoma waati-wo-waati.

9 Kana m bayi i bala n kotooriŋo la.
Kana m bula n semboo bandiŋo la.
10 N jawoolu ka kumoolu fo m ma le,
mennu be n niyo ñini kaŋ,
ì tafawuta n kamma le,
11 ka a fo ko, “Alla ye a bula le.
Ali ŋà a bayindi, ŋà a muta,
bayiri moo te a kanandi noo la.”

12 Hee Alla, kana jamfa n na.
N na Alla, naa tariyaake ka m maakoyi.
13 Allamaa n niyo toorandilaalu ye bula maloo kono,
ì ye kasaara.
Allamaa mennu ka a kata ka m mantoora,
ì ye bula maloo niŋ jutunnayaa kono.

14 Bari nte de, m be n jikoo tu la looriŋ i kaŋ ne,
aduŋ m be jayiroo lafaa la i ye le.
15 M be kali kuu kendoolu seyinkaŋ na le,
i ye mennu ke tiloo muumewo bee,
ka a fo i ye i la moolu kiisa ñaameŋ,
wo kuwolu yaatewo tambita n na londoo la ñaa-wo-ñaa.
16 Kooni Maarii Yaawe, m be i jayi la
i la keroolu la waroo kaŋ ne.
M be ite doroŋ ne la tiliŋo kankulaa la.

17 Hee Alla, i ye n karandi le biriŋ n dindiŋ,
aduŋ ka naa fo saayiŋ na,
n ka i la kaawakuwolu seyinkaŋ ne.
18 Hee Alla, hani n kotooriŋo la,
n kuntiñoo koyita ñaa-wo-ñaa,
kana i bo n to,
fo niŋ ŋa i la waroo niŋ i la semboo seyinkaŋ
jamaani naalaalu ye.

19 Kooni Alla, i la tiliŋo nakita saŋ fatoolu la le.
I ye kaawakuu baalu le ke.
Doo koteŋ te jee komeŋ ite Alla.
20 I ye bataa baa niŋ mantooroo laa n kaŋ ne,
bari i be muru la le i ye m bambandi,
ka m bondi saayaa daa to,
i ye m murundi baluwo to kotenke.
21 I be n na buuñaa lafaa la le,
aniŋ ka n jusulandi kotenke.

22 Kooni Alla, wo to le m be i jayi la
niŋ kooraa la,
kaatu i tilinta le.
M be suukuwo laa la le ka i jayi niŋ kontiŋo la,
ite Banisirayila la Senuŋ Baa.
23 M be suukuwo laa la santo niŋ seewoo le la,
ka i jayi.
N seewoota le,
kaatu i ye n niyo kumakaa le.
24 I ye tiliŋo meŋ yitandi n na,
m be tu la a seyinkaŋ na le,
kaatu i ye moolu bulandi maloo niŋ jutunnayaa kono le,
mennu ye a kata ka m mantoora.
الرب ملجأنا في الشيخوخة
1 بِكَ يا ربُّ أحتَمي،
فلا أَخزى إلى الأَبدِ.
2 بِــعَدلِكَ أنقِذْني ونَجِّني.
أمِلْ إليَّ أُذُنَكَ وخَلِّصْني.
3 كُنْ لي صخرةَ عَونٍ
ألتَجِـئُ إليها كُلَّ حينٍ‌.
أوصيتَ بِتَخليصي يا ربُّ
لأنَّكَ صخرتي وحِصْني‌.
4 نَجِّني يا اللهُ مِنْ يدِ الشِّرِّيرِ،
من قَبضَةِ الجائِرينَ المُبغِضينَ.
5 رجائي أنتَ يا سيِّدي الرّب،
وعلَيكَ ا‏تَّكَلْتُ مُنذُ صِبايَ.
6 إليكَ ا‏ستَنَدْتُ مِنَ الرَّحِمِ،
ومِنْ أحشاءِ أُمِّي أنتَ كِفايَتي‌،
ولكَ أُهَلِّلُ في كُلِّ حينٍ.
7 صِرْتُ أُعجوبَةً لِكثيرينَ،
وأنتَ حِمايَ المَنيعُ.
8 يمتَلِـئُ فَمي مِنَ التَّهليلِ لكَ،
ومِنْ تَمجيدِكَ نهارا وليلا.
9 لا تَرفُضْني في زَمَنِ شيخُوخَتي‌،
ولا تـترُكْني عِندَ فَناءِ قُوَّتي.
10 أعدائي يَتكَلَّمونَ عليَّ،
يُراقِبونَني ويَتآمَرُونَ معا.
11 يقولونَ إِنَّ اللهَ تَركَهُ،
فا‏لحَقُوهُ وأمسِكوهُ فلا مَنْ يُنقِذُهُ.
12 لا تبتَعدْ يا اللهُ عنِّي،
يا إلهي أسرِعْ إلى نصرَتي.
13 البُؤسُ والفَناءُ لِمَنْ يُقاوِمُني،
وَليُغطِّ العارُ والهَوانُ مَنْ يطلُبُ السُّوءَ لي.
14 أنا أرجوكَ في كُلِّ حينٍ
وأزيدُكَ تَهليلا على تَهليلٍ.
15 أُحَدِّثُ بِــعَدلِكَ ليلَ نهار،
وبِـخلاصِكَ الّذي لا أعرِفُ حدًّا لهُ‌.
16 أُقِرُّ بجَبَروتِكَ‌ أيُّها السَّيِّدُ،
وأَذكُرُ عَدلَكَ يا ربُّ وحدَكَ.
17 علَّمْتَني يا اللهُ مُنذُ صِبايَ،
وإلى الآنَ أُخبِرُ بِــعَجائِبِكَ.
18 في المَشيـبِ والشَّيخوخةِ لا تـترُكْني،
فأُخبِرَ هذا الجيلَ والأجيالَ الآتيةَ
بِقُوَّةِ ذِراعِكَ وجَبَرُوتِكَ.
19 عدلُكَ يا اللهُ يسمو إلى العُلى،
مَنْ مِثلُكَ يا اللهُ يصنَعُ العظائِمَ؟
20 أرَيتَني الكثيرَ مِنَ الضِّيقِ والبلايا،
لكِنَّك يا اللهُ تعودُ فتُحيـيني،
ومِنْ أعماقِ الأرضِ‌ ترفَعُني.
21 تَزيدُ يا ربُّ في عَظَمَتي
وتَرجِـعُ إليَّ فَتُعَزِّيني.
22 على القيثارةِ‌ أحمَدُكَ.
لأنَّكَ يا إلهي أمينٌ لي
وبالكَنَّارةِ أُرَتِّلُ لكَ
يا قدُّوسَ إسرائيلَ.
23 تُرَنِّمُ شَفَتايَ وتُرَتِّلانِ لكَ
ونفْسي الّتي ا‏فتَديتَها.
24 لِساني يلهَجُ بِــعَدلِكَ ليلَ نهار،
لأنَّ الّذينَ طلَبُوا الشَّرَّ لي خَزُوا وخَجِلوا.