Tenturu suukuwo katiri waatoo la
Meŋ be suukuulaa ñaatonkayaa la: Dawuda la Jabuura suukuwo le mu.
1 Hee Alla, jayiroo ñanta i ma Siyoni* saatewo kono le,
aduŋ ǹ ñanta ǹ na laahidoolu timmandi la i ye le.
2 Moolu bee be naa ite le kaŋ,
kaatu ite le ka duwaa jaabi.
3 Niŋ tuma meŋ ǹ na kuu jawoolu dunoo kuliyaata ǹ kaŋ,
i ka yamfa ǹ na junuboolu la le.
4 Seewoo be moo le ye i ye meŋ tomboŋ
ka a katandi i la,
ka sabati i la luwo to.
I Batudulaa Buŋo* kuu kendoolu be ǹ wasa la le,
meŋ mu i la buŋ senuŋo neemoo ti.

5 Hee Alla, ǹ na kiisoo sababoo,
i ka ǹ na duwaalu jaabi le ka bo niŋ kaawakuwolu la,
ka ǹ tankandi.
Ite le mu duniyaa moolu bee jikiraŋo ti,
hani mennu be siiriŋ fankaasoolu daŋo to.
6 Ite le ye konkoolu londi i semboo la,
kaatu semboo be ite le bulu.
7 I ye fankaasoolu la bumbuŋo tenkundi le,
aniŋ ì jiibaliŋolu maakaŋo,
i ye banku koteŋ moolu la maakaŋ baa tenkundi le.
8 Wo kamma la duniyaa fannaalu bee la,
moolu kijoo ka ì fara i la kaawakuwolu la le.
Ka bo tilibo ka taa fo tilijii
i la keroolu ka seewoo suukuwo dundi moolu la.

9 I ka kaayaa bankoo ye le ka samaajiyo jindi a kaŋ,
i ka a yiriwandi kendeke le.
Ite Alla la jiibuŋo be faariŋ ne tep.
Ite le ka siimaŋolu falindi bankoo kaŋ,
i ye a kuwo laa wo le ñaama.
10 I ka samaajiyo kupindi bankoo kaŋ ne
ka baliŋolu denkundi.
I ka bankoo montondi samaajii wisiwisoolu le la
ka fiifeŋolu barakandi.
11 I la beteyaa kaŋ,
i ka bankoo tibandi siimaŋ katiriŋolu le la.
I la sareeti siloolu kaŋ ka tara burunturiŋ
bankoo neemafeŋolu le la.
12 Beeyaŋ daañini dulaa ka tara tibariŋ ñaamoo le la.
I ka konkoolu dandaŋo bee seewondi le.
13 Saajiyolu ka tara faariŋ kenoolu kono le,
i ye wulumbaŋolu bee kono ke siimaŋolu ti.
Feŋo bee ka tara seewooriŋ ne,
ì ka ì kaŋo bula ñoo la ka suukuwo laa.
شكر لله على خيراته
1 لِكبـيرِ المُغَنِّينَ. مزمورٌ لِداوُدَ. أُغنيةٌ:
2 لكَ في صِهيَونَ‌ يدومُ التَّهليلُ‌،
ولكَ يا اللهُ تُوفَى النُّذورُ.
3 إليكَ يا سميعَ الدُّعاءِ
يجيءُ جميعُ البشَرِ.
4 آثامُنا تجَبَّرَت علَينا،
ومَعاصينا أنتَ تُكفِّرُ عَنها.
5 هَنيئا لِمنْ تختارُهُ يا ربُّ
وتُقَرِّبُهُ لِـيسكُنَ دِياركَ.
أشبِــعْنا مِنْ خَيراتِ بـيتِكَ،
خَيراتِ هَيكلِكَ المُقدَّسِ.
6 بالأعمالِ الرَّهيـبةِ العادلةِ
تُعينُنا يا اللهُ مُخَلِّصنا.
سُكَّانُ أقاصي الأرضِ يَتَّكِلونَ علَيكَ،
وسكَّانُ البِـحارِ البعيدةِ‌.
7 يا مُثَبِّتَ الجِبالِ بِقُدْرَتِهِ
والمُتَّزِرَ بالجَبروتِ وحدَكَ.
8 المُهدِّئَ عجيجَ البِـحارِ،
عجيجَ أمواجِها وضجيجَ الأمَمِ.
9 سكَّانُ الأقاصي يخافونَ‌ آياتِكَ،
ومَطالِـعُ الصُّبحِ والمساءِ تُرنِّمُ لكَ.
10 تَعَهَّدْتَ الأرضَ وسَقَيتَها،
وأغنَيتَها باللهِ كثيرا.
ملأتَ سواقيَها مياها‌،
فتُهَيِّؤُها لِتُخرِجَ غِلالَها.
11 تروي أتلامَها وتُسَوِّي أخاديدَها،
وبالأمطارِ تُطَرِّيها وتُبارِكُ نَبْتَها.
12 تُكلِّلُ السَّنةَ بِطَيِّباتِكَ،
ومِمَّا تُطعِمُنا يسيلُ الدَّسَمُ.
13 مراعي البرِّيَّةِ تَمتَلِـئُ خِصْبا،
والتِّلالُ تَتَّزِرُ بِالبهجةِ.
14 المُروجُ تكتَسي غَنَما،
والأوديَةُ تكتَسي بالحِنطةِ،
فيهتِفُ الجميعُ ويُنشِدونَ.