Duniyaa moolu bee si Alla ñaasilaŋo soto
Meŋ be suukuulaa ñaatonkayaa la: Kontiŋolu si kosi. Jabuura suukuwo le mu.
1 Alla, hiina ǹ ye, i ye neema m̀ ma,
i ye i ñaa diyaa m̀ fee,
S2 fo duniyaa moolu bee si i la lafoo loŋ,
aduŋ bankoolu bee si i la kiisandiri semboo loŋ.
3 Maarii Alla, duniyaa moolu bee si i tentu,
moolu bee si i jayi.
4 Duniyaa moolu bee si seewoo ka suukuwo laa,
kaatu i ka kiitiyo kuntu moolu teema tiliŋo le la,
aduŋ i ka siloo yitandi duniyaa bankoolu bee le la.
S5 Maarii Alla, duniyaa moolu bee si i tentu,
moolu bee si i jayi.
6 Bankoo ye fiifeŋ betoolu wuluu kendeke le,
ǹ ka Alla meŋ batu, a neemata m̀ ma le.
7 Alla neemata m̀ ma le,
wo to moolu be duniyaa fannaa daa-wo-daa,
ì si Alla ñaasilaŋo soto.
الأمم كلها تمدح الله
1 لِكبـيرِ المُغَنِّينَ على القيثارةِ. نشيدٌ: مزمورٌ:
2 تَحنَّنْ يا اللهُ وبارِكْنا
وأنِرْ بِوجهِكَ علَينا،
3 فَيعرِفَ أهلُ الأرضِ طريقَكَ
وجميعُ الأمَمِ خلاصَكَ.
4 يحمَدُك الشُّعوبُ يا اللهُ،
يحمَدُك الشُّعوبُ كُلُّهُم،
5 ويفرَحُ الأمَمُ ويُرَنِّمُونَ.
تدينُ الشُّعوبَ بالاستِقامةِ
وتَهدي الأمَمَ في الأرضِ.
6 يحمَدُكَ الشُّعوبُ يا اللهُ،
يحمَدُكَ الشُّعوبُ كُلُّهُم.
7 الأرضُ أعطت غَلَّتَها،
فَباركَنا اللهُ إلهُنا.
8 باركَنا اللهُ الّذي تخشَعُ لَه
جميعُ أقاصي الأرضِ.