Tenturoo Alla la tankandiroo kamma la
Moolu ka ñiŋ suukuwo le laa, niŋ ì be Alla Batudulaa Buŋo* waliŋ na. Dawuda la Jabuuroo.
1 Niŋ Yaawe* maŋ tara nuŋ ntolu la karoo la,
Banisirayilankoolu, ali a fo,
2 niŋ Yaawe maŋ tara nuŋ ntolu la karoo la,
kabiriŋ ǹ jawoolu ye m̀ boyinkaŋ,
3 ì kamfaariŋ baa,
tennuŋ ì be ǹ kende kunuŋ na le.
4 Ì be ke la le komeŋ waamoo, ì ye ǹ kunuŋ.
Ì be woyi la ǹ kaŋ ne komeŋ baa.
5 Ì be ǹ koora la le, ì ye ǹ samba,
komeŋ jiibori saŋaroo.

6 Tentoo be Yaawe ye,
ate le maŋ soŋ ì ye m̀ fara ì ñinkesoolu la.
7 Ǹ kanata le
komeŋ niŋ kunoo bota deemalaa la kaliŋo daa.
Kaliŋo kuntuta le,
bituŋ ǹ kanata.

8 Maakoyiroo ka bo ǹ ye naŋ Yaawe le bulu,
meŋ ye saŋo niŋ bankoo daa.
شكر للرب مخلص شعبه
1 نشيدُ الحُجَّاجِ لِداوُدَ:
لو لم يكُنِ الرّبُّ معَنا،
رَدِّدُوا يا بَني إِسرائيلَ:
2 «لو لم يكُنِ الرّبُّ مَعَنا
عِندَما قامَ الآخرونَ علَينا،
3 لابْتَلَعونا ونحنُ أحياءٌ
يومَ ا‏حتَدَّ غضَبُهُم علَينا.
4 ولجرَفتْنا المياهُ بعيدا
وعَبَرتِ السُّيول علَينا.
5 نعم، لعَبَرَت علَينا
تِلكَ المياهُ الطَّاغيةُ».
6 تبارَكَ الّذي لم يَجعَلْنا
فريسةً لأسنانِ أعدائِنا.
7 نَجَونا كالعُصفورِ مِنْ فَخِّ الصَّيَّادينَ.
ا‏نكَسَرَ الفَخُّ ونحنُ نَجَونا.
8 إستَعَنَّا با‏سمِ الرّبِّ إلهِنا،
خالِق السَّماواتِ والأرضِ.