Simeyoni lasiloo la tundoo
1 Alikuuri* fulanjaŋo keta Simeyoni lasiloo moolu le teema, ka bo kaabiila ka taa kaabiila. Itolu la keetaafeŋo taata bula Yahuuda bankoo le kono.
2 Ñiŋ saatewolu le bulata ì niyo kono: Beeriseba, Seba, Molada, 3 Hasari-Suwali, Bala, Esemu, 4 Elitoladi, Betuli, Horima, 5 Sikilaki, Beti-Marikaboti, Hasari-Susa, 6 Beti-Lebawoti aniŋ Saruheni. Ì taata kaañaŋ saatee baa taŋ niŋ saba le fee, ì niŋ ì dandanna saateeriŋolu.
7 Ayini fanaa, Rimmoni, Eteri aniŋ Asani, ì taata kaañaŋ saatee baa naani le fee, ì niŋ ì dandanna saateeriŋolu, 8 aniŋ saateeriŋ koteŋolu, mennu bee be ñiŋ saatee baalu daala, ka taa fo Baalati-Beeri, aniŋ Rama meŋ be Nekefu* tundoo kaŋ. Ñiŋ ne keta Simeyoni lasiloo moolu la keetaafeŋo ti, ka bo kaabiila ka taa kaabiila. 9 Simeyoni lasiloo moolu la keetaafeŋo bota Yahuuda lasiloo moolu niyo le to, kaatu Yahuuda lasiloo kenoo warata a moolu ti le. Bituŋ Simeyoni lasiloo moolu naata ì taa soto ka bo Yahuuda tundoo kaŋ.
Sebuluni lasiloo la tundoo
10 Alikuuri sabanjaŋo keta Sebuluni lasiloo moolu le teema, ka bo kaabiila ka taa kaabiila. Ì la keetalaa tundoo naanewo ñiŋ taata le fo Saridi saatewo to. 11 Ka bo wo to la, naanewo ñiŋ taata tilijii karoo le la, ka taa wo la fo Marala ka naki Dabeseti la, aniŋ wulumbaŋo meŋ be Yokineyamu daala. 12 Saridi kara doo la, naanewo ñiŋ taata tilibo kara maafaŋo le la, ka taa wo la Kisiloti-Tabori tundoo kaŋ, ka tenteŋ wo la Daberati ka taa fo Yafiya. 13 Ka bo wo to la, a tententa tilibo kara maafaŋo la, ka taa Kati-Heferi saatewo to, aniŋ Eti-Kasini ka taa Rimmoni la, daameŋ a ŋoojita ka taa Neha. 14 Jee le mu, naanewo ñiŋ muruta ka taa maraa kara maafaŋo la fo Hannatoni, bituŋ a taata daŋ Ifuta-Eli Wulumbaŋo to, 15 ñiŋ saatewolu fanaa daa bulariŋo jee: Katati, Nahalali, Simuroni, Idala aniŋ Betilehemu. Ì taata kaañaŋ saatee baa taŋ niŋ fula le fee, ì niŋ ì dandanna saateeriŋolu. 16 Ñiŋ saatee baalu niŋ ì dandanna saateeriŋolu le keta Sebuluni lasiloo moolu la keetaafeŋo ti, ka bo kaabiila ka taa kaabiila.
Isakari lasiloo la tundoo
17 Alikuuri naaninjaŋo keta Isakari lasiloo moolu le teema, ka bo kaabiila ka taa kaabiila. 18 Ñiŋ saatewolu le tarata ì niyo kono: Yesireeli, Kesulloti, Sunemu, 19 Hafarayimu, Siwoni, Anaharati, 20 Rabiti, Kisiyoni, Ebesi, 21 Remeti, Eni-Kannimu, Eni-Hada aniŋ Beti-Pasesi.
22 Naanewo ñiŋ taata le fo a nakita Tabori Konkoo la, Sahasuma aniŋ Beti-Semesi, bituŋ a naata daŋ Yoridani Boloŋo to. Ì taata kaañaŋ saatee baa taŋ niŋ wooro le fee, ì niŋ ì dandanna saateeriŋolu. 23 Ñiŋ saatee baalu niŋ ì dandanna saateeriŋolu le keta Isakari lasiloo moolu la keetaafeŋo ti, ka bo kaabiila ka taa kaabiila.
Aseri lasiloo la tundoo
24 Alikuuri luulunjaŋo keta Aseri lasiloo moolu le teema, ka bo kaabiila ka taa kaabiila. 25 Ñiŋ saatewolu le tarata ì niyo kono: Helikati, Hali, Beteni, Akisafu, 26 Allammeleki, Amadi aniŋ Misali. Tilijii la karoo la, naanewo ñiŋ taata le fo a nakita Karimeli Konkoo la aniŋ Sihori-Libunati. 27 Bituŋ a naata muru tilibo kara maafaŋo la, ka taa Beti-Dakoni maafaŋo la, ka naki Sebuluni aniŋ Ifuta-Eli Wulumbaŋo la, ka taa wo la maraa kara maafaŋo la fo Beti-Emeki aniŋ Neyeli, ka tambi wo la naŋ Kabuli la, maraa kara maafaŋo la. 28 A taata Abudoni, Rehobu, Hammoni aniŋ Kana, ka taa wo la fo Sidoni saatee baa faŋo to. 29 Bituŋ naanewo ñiŋ muruta naŋ Rama maafaŋo la ka taa wo la Tire saatee baa tatariŋo to, a muruta naŋ wo la ka taa Hosa, bituŋ a naata daŋ Baa Baa* to Akisibu tundoo la. 30 A taata wo la Umma, Afeki aniŋ Rehobu. A taata kaañaŋ saatee baa muwaŋ niŋ fula le fee, ì niŋ ì dandanna saateeriŋolu. 31 Ñiŋ saatee baalu niŋ ì dandanna saateeriŋolu le keta Aseri lasiloo moolu la keetaafeŋo ti, ka bo kaabiila ka taa kaabiila.
Nafutali lasiloo la tundoo
32 Alikuuri wooronjaŋo keta Nafutali lasiloo moolu le teema, ka bo kaabiila ka taa kaabiila. 33 Ì la naanewo taata le ka bo Helefu, aniŋ ka bo yiri baa doo le to, meŋ be Saanannimu ka tambi Adami-Nekebu la, aniŋ Yabuneeli ka taa wo la fo Lakumu, bituŋ a taata daŋ Yoridani Boloŋo to. 34 Naanewo ñiŋ taata wo la, tilijii karoo la, ka taa niŋ Asinoti-Tabori kono la, ka finti wo la naŋ Hukoki la. A nakita Sebuluni lasiloo moolu la tundoo la bulubaa kara maafaŋo la, Aseri tilijiyo la, aniŋ Yoridani Boloŋo tilibo karoo la. 35 Ì la saatee tatariŋolu, wolu le mu Sidimu, Seri, Hammati, Rakati, Kinnereti, 36 Adama, Rama, Hasori, 37 Kedesi, Edireyi, Eni-Hasori, 38 Ironi, Mikidali-Eli, Horemu, Beti-Anati aniŋ Beti-Semesi ti. Ì taata kaañaŋ saatee baa taŋ niŋ kononto le fee, ì niŋ ì dandanna saateeriŋolu. 39 Ñiŋ saatee baalu niŋ ì dandanna saateeriŋolu le keta Nafutali lasiloo moolu la keetaafeŋo ti, ka bo kaabiila ka taa kaabiila.
Dani lasiloo la tundoo
40 Alikuuri woorowulanjaŋo keta Dani lasiloo moolu le teema, ka bo kaabiila ka taa kaabiila. 41 Ñiŋ saatewolu le tarata ì niyo kono: Sora, Esitawoli, Iri-Semesi, 42 Saalabini, Ayaloni, Itila, 43 Eloni, Timuna, Ekironi, 44 Eliteke, Kibetoni, Baalati, 45 Yehudi, Bene-Beraki, Kati-Rimmoni, 46 Me-Yarikoni aniŋ Rakoni, aniŋ dulaa meŋ ñaa be tilindiŋ Yopa la. 47 Bari jawoolu naata jee taa ì bulu, bituŋ ì taata boyi Lesemu saatee moolu kaŋ. Ì ye jee taa ka a moolu bee faa hawusaroo* la, bituŋ ì siita jee. Ì ye saatewo ñiŋ too yelemandi ka a ke Dani ti, meŋ mu ì bonsuŋo ti. 48 Ñiŋ saatee baalu niŋ ì dandanna saateeriŋolu le keta Dani lasiloo moolu la keetaafeŋo ti, ka bo kaabiila ka taa kaabiila.
Yosuwa la tundoo
49 Ì la tundoolu talaariŋ koolaa ì dammaalu teema, Banisirayilankoolu naata keetaafeŋo dii Yosuwa, Nuni dinkewo fanaa la le ka bo ì taalu kono, 50 ko Yaawe* ye a yaamaroo dii ñaameŋ. A ye saatewo meŋ kaniŋ, ì ye wo le dii a la, meŋ mu Timunati-Sera ti, Efurayimu* konkotundoo* kaŋ. A ye jee lookuu, a siita jee. 51 Ñinnu le mu keetaafeŋolu ti, Eleyasa meŋ mu piriisoo* ti, Yosuwa Nuni dinkewo, aniŋ Banisirayila kaabiila kuntiyolu ye mennu talaa ka bo niŋ alikuuroo la, meŋ keta Silo saatewo to Yaawe ñaatiliŋo la, Bendulaa Tiriliisi Senuŋo* daa to. Ì ye bankoo bee baŋ talaa la teŋ ne.
1 وأتَتِ الحِصَّةُ الثَّانيةُ بالقُرعَةِ لسِبْطِ شِمعونَ بِـحسَبِ عشائرِهِم، وكانَت أرضُهُم ضِمنَ أراضي بَني يَهوذا. 2 فكانَت أرضُهُم تشتَمِلُ على بِئرَ سبعَ وشَبَعَ ومولادَةَ 3 وحَصَرَ شُوعالَ وبالَةَ وعاصِمَ 4 وألتُّولَدَ وبَتولَ وحُرمَةَ 5 وصِقلَغَ وبَيتَ المَركَبوتِ وحَصرَ سوسَةَ 6 وبَيتَ لَبأوتَ وشاروحينَ. ثَلاثَ عشْرَةَ مدينةً بِقُراها. 7 وعَينَ ورِمُّونَ وعاتَرَ وعاشانَ. فهُناكَ أربعُ مُدُنٍ بِقُراها. 8 وجميع القُرى الّتي حَولَ تلكَ المُدُنِ إلى بَعلَةَ بـيرَ، وهيَ رامَةُ الجَنوبِ. حِصَّةُ بَني شِمعونَ بِـحسَبِ عشائرِهِم. 9 وكانَت حِصَّةُ بَني شِمعونَ مِنْ تِلكَ الّتي لِبَني يَهوذا، لأنَّ هذا المُلْكَ كانَ زائدا علَيهِم، فصارَ مِنْ نصيـبِ بَني شِمعونَ.
10 وأتَتِ الحِصَّةُ الثَّالثةُ بالقُرعَةِ لِبَني زَبولونَ‌ بِـحسَبِ عشائرِهِم، فكانَت أرضُهُم تمتَدُّ إلى ساريدَ جنوبا. 11 ويصعَدُ حَدُّهُم نحوَ الغَربِ ومَرعَلَةَ ويَصِلُ إلى دَبَّاشَةَ ويـبلُغُ الوادي الّذي قُبالَةَ يَقنَعامَ، 12 ثُمَّ يَميلُ مِنْ ساريدَ شرقا على حُدودِ كِسلوتَ تابورَ وينفُذُ إلى الدَّبرَةِ ويصعَدُ إلى يافيعَ، 13 ومِنْ هُناكَ يَمُرُّ شرقا إلى شرقيِّ جَتِّ حافِرَ وعَتِّ قاصينَ وينفُذُ إلى رِمُّونَ ويَتَّجِهُ إلى نَيعَةَ 14 ويَدورُ الحَدُّ حَولَها شمالا إلى حَنَّاتونَ وينتهي في وادي يَفتَحئيلَ 15 وقَطَّةَ ونَهلالَ وشِمرونَ ويَدالَةَ وبَيتَ لحمَ‌. فهُناكَ ا‏ثنَتا عشْرَةَ مدينةً بِقُراها. 16 هذِهِ حِصَّةُ بَني زَبولونَ بِـحسَبِ عشائرِهِم مِنَ المُدُنِ وقُراها.
17 وجاءَتِ الحِصَّةُ الرَّابعةُ بِالقُرعَةِ لِبَني يسَّاكَرَ‌ بِـحَسَبِ عشائرِهِم. 18 فا‏متَدَّت حُدودُهم إلى يَزرَعيلَ‌ وكِسْلوتَ وشونَمَ 19 وحَفارايمَ وشيئونَ وأناحَرَةَ 20 ورَبـيتَ وقشيونَ وآبَصَ 21 ورَمَّةَ وعَينَ جَنِّيمَ وعَينِ حَدَّةَ وبَيتَ فَصَّيصَ. 22 وتَتَّصِلُ الحُدودُ بِتابورَ‌ وشَخصيمَةَ وبَيتَ شمسَ‌، وتَنفُذُ هذِهِ الحُدودُ عِندَ الأردُنِّ. فهُناكَ سِتَّ عشْرَةَ مدينةً بِقُراها. 23 هذِهِ حِصَّةُ بَني يسَّاكَرَ بِـحسَبِ عشائرِهِم مِنَ المُدُنِ وقُراها.
24 وكانَتِ الحِصَّةُ الخامِسةُ بِالقرعَةِ لِبَني أشيرَ‌ بِـحسَبِ عشائرِهِم، 25 فضَمَّت أرضُهُم حَلقَةَ وحَليَ وباطَنَ وأكشافَ 26 وألَّمَّلَكَ وعَمعادَ ومِشآلَ وتمتَدُّ غربا إلى كرْمَلَ‌ وشيحورِ لِبنَةَ 27 وتَتَّجِهُ هذِهِ الأرضُ شرقا إلى بَيتَ داجونَ ثُمَّ إلى زَبولونَ ووادي يَفتَحئيلَ شمالَ بَيتِ العامِقِ ونَعيئيلَ، وتَنفُذُ إلى كابولَ شمالا 28 وإلى عَبرونَ‌ ورَحوبَ وحَمُّونَ وقانَةَ، وتَبلُغُ صَيدونَ رَبَّةَ. 29 وتمتَدُّ الأرضُ إلى الرَّامَةِ وإلى حِصْنِ صُورٍِ‌، ثُمَّ إلى حوصَةَ وتَنفُذُ عِندَ البحرِ المُتوسِّطِ. وهيَ تَشمُلُ مَهالابَ وأكريـبَ 30 وعُمَّةَ وأفيقَ ورَحوبَ. فهُناكَ ا‏ثنَتانِ وعِشرونَ مدينةً بِقُراها. 31 هذِهِ حِصَّةُ بَني أشيرَ بِــعشائرِهِم مِنَ المُدُنِ وقُراها.
32 وكانَتِ الحِصَّةُ السَّادِسةُ بالقُرعَةِ لِبَني نَفتالي‌ بِـحسَبِ عشائرِهِم. 33 فا‏متَدَّت حُدودُهُم مِنْ حالَفَ، مِنَ البَلُّوطَةِ عِندَ صَعنَنِّيمَ وآدامي النَّاقِبِ ويَنئيلَ إلى لَقُّومَ، وإلى الأردُنِّ. 34 وغربا إلى أزنوتِ تابورَ ومِنْ هُناكَ إلى حُقُّوقَ ثُمَّ إلى زَبولونَ جنوبا وإلى أشيرَ غربا وإلى يَهوذا وإلى الأردُنِّ شرقا. 35 وهُناكَ مِنَ المُدُنِ المُحَصَّنَةِ صِدِّيمُ وصَيرُ وحَمَّةُ ورَقَّةُ وكَنَّارَةُ 36 وأدامَةُ والرَّامَةُ وحاصورُ 37 وقادِشُ وإذْرَعي وعَينُ حاصورَ 38 ويَرأونُ ومَجدَلُ إيلَ وحوريمُ وبَيتُ عَناةَ وبَيتُ شَمسَ. فَهُناكَ تِسْعَ عشْرَةَ مدينةً وقُراها. 39 هذِهِ حِصَّةُ بَني نَفتالي بِـحسَبِ عشائرِهِم مِنَ المُدُنِ وقُراها.
40 وجاءتِ الحِصَّةُ السَّابِــعةُ بالقُرعَةِ لِبَني دانَ‌ بِـحسَبِ عشائرِهِم 41 فشَمَلت أرضُهُم صَرعَةَ وأشتأولَ وعيرَ شمسَ 42 وشَعَلبَينِ وأيَّلونَ ويتلَةَ 43 وإيلونَ وثِمنَةَ وعَقرونَ 44 وإلتَقَيهَ وجِبَّثونَ وبَعلَةَ 45 ويَهودَ وبَني بَرَقَ وجَتَّ رِمُّونَ 46 ومياهَ اليَرقونِ‌ والرقُّونَ معَ الأرضِ الّتي قُبالَةَ يافا.
47 وكانَت أراضي بَني دانَ ضَيِّقَةً علَيهِم، فحارَبوا لَشَمَ وا‏حتَلُّوها بِـحَدِّ السَّيفِ وا‏متَلكوها وسكَنوا فيها وسَمَّوها لَشَمَ دانَ، با‏سمِ دانَ أبـيهِم‌، 48 هذِهِ حِصَّةُ بَني دانَ بِـحسَبِ عشائرِهِم مِنَ المُدُنِ وقُراها.
49 ولمَّا فرَغوا مِنْ تَقسيمِ الأرضِ أعطى بَنو إِسرائيلَ ليَشوعَ بنِ نُونٍ حِصَّةً فيما بَينَهُم. 50 أعطَوهُ بأمرِ الرّبِّ المدينةَ الّتي طلَبَها وهيَ تِمنَةُ سارَحَ في جبَلِ أفرايِمَ، فبَنى المدينةَ وسكَنَ فيها. 51 هذِهِ هيَ الحِصَصُ الّتي قَسَمَها ألعازارُ‌ الكاهنُ ويَشوعُ بنُ نُونٍ ورُؤساءُ بَني إِسرائيلَ بالقرعَةِ في شيلوهَ أمامَ الرّبِّ، عِندَ بابِ خَيمَةِ الاجتماعِ. وهكذا ا‏نتَهَوا مِنْ قِسمَةِ الأرضِ.