Benjamini koomalankoolu
1 Benjamini le ye Bela wuluu, a dinkee foloo. A naata Asibeli wuluu, Ahara be wo nooma, 2 Noha be wo nooma aniŋ Rafa.
3 Bela dinkewolu, wolu le mu: Adari, Kera, Abihudu, 4 Abisuwa, Naamani, Ahowa, 5 Kera, Sefufani aniŋ Huramu.
6-7 Ehudi dinkewolu, wolu le mu: Naamani, Ahiya aniŋ Kera. Itolu ye ì fansuŋ kaabiiloo loo Keba saatewo le to. Ì naata ì bayi jee, ì taata ka sabati Manahati saatewo to. Kera meŋ mu Usa niŋ Ahihudi faamaa ti le ye ì la taa ñaatonkayaa.
8 Saharayimu ye dinkewolu soto Mowabi bankoo kaŋ ne, a la musoolu Husimu niŋ Baara bulariŋ koolaa. 9 A ye dinkewolu soto a la musoo Hodesi la le. Itolu le mu: Yobabu, Sibiya, Mesa, Malikamu, 10 Yewusi, Sakiya aniŋ Mirima. Ñinnu le keta a dinkewolu ti. Ì kiliŋ-kiliŋ naa ye a fansuŋ kaabiiloo loo.
11 Saharayimu ye dinkewolu soto Husimu fanaa la nuŋ, Abitubu aniŋ Elipaali. 12 Elipaali dinkewolu, wolu le mu: Eberi, Misamu aniŋ Semedi. Ate le ye Ono niŋ Lodi saatewolu loo, ì niŋ ì dandanna saateeriŋolu. 13 Beriya niŋ Sema, itolu le mu Ayaloninkoolu la kaabiila ñaatonkoolu ti, mennu ye Kati moolu kele.
14 Beriya dinkewolu wo le mu: Ahiyo, Sasaki, Yeremoti, 15 Sebadiya, Aradi, Ederi, 16 Mikayeli, Isipa aniŋ Yoha.
17 Elipaali dinkewolu wolu le mu: Sebadiya, Mesullamu, Hisiki, Heberi, 18 Isimerayi, Isiliya aniŋ Yobabu.
19 Simeyi dinkewolu wolu le mu: Yakimu, Sikiri, Sabudi, 20 Eliyenayi, Silletayi, Eliyeli, 21 Adaya, Beraya aniŋ Simurati.
22 Sasaki dinkewolu le mu: Isipani, Eberi, Eliyeli, 23 Abudoni, Sikiri, Hanani, 24 Hananiya, Elamu, Antotiya, 25 Ifedeya aniŋ Penuweli.
26 Yerohamu dinkewolu wolu le mu: Samuserayi, Sehariya, Ataliya, 27 Yaaresiya, Eliya aniŋ Sikiri.
28 Ñinnu le mu kaabiila ñaatonka too boriŋolu ti, aniŋ ì koomalankoolu, mennu tarata Yerusalaamu.
Mansa Sawulu bonsuŋ saataroo
(1 Taarika 9:35-44)
29 Yeyeli, Kibeyoni loolaa tarata Kibeyoni saatewo le to. A la musoo too mu Maaka le ti. 30 A dinkee foloo mu Abudoni le ti, Suri be wo nooma, Kisi be wo nooma, Baali be wo nooma, Nadabu be wo nooma, 31 Kedori be wo nooma, Ahiyo be wo nooma, Jakariya be wo nooma, 32 aniŋ Mikiloti, meŋ mu Simeya faamaa ti. Itolu fanaa tarata sabatiriŋ ì baadiŋolu daala Yerusalaamu.
33 Neri le ye Kisi wuluu, Kisi ye Sawulu wuluu, Sawulu ye Yonatani wuluu, Malikisuwa, Abinadabu aniŋ Esibaali.
34 Yonatani dinkewo mu Meribaali le ti, Meribaali dinkewo mu Mika le ti. 35 Mika dinkewolu, wolu le mu: Pitoni, Meleki, Tareya aniŋ Ahasi.
36 Ahasi naata Yehowada wuluu, Yehowada ye Alemeti, Asimaweti aniŋ Simuri wuluu. Simuri naata Mosa wuluu, 37 Mosa ye Bineya wuluu, Bineya ye Rafa wuluu, Rafa ye Eleyasa wuluu, Eleyasa ye Aseli wuluu.
38 Aseli ye dinkee wooro le soto, aduŋ ì toolu mu Asirikamu le ti, Bokeru, Isimayila, Seyariya, Obadiya aniŋ Hanani. Wolu bee mu Aseli dinkewolu le ti.
39 A doomaa Eseki dinkewolu, wolu le mu Ulamu ti, a dinkee foloo, Yewusi be wo nooma, aniŋ Elifeleti. 40 Ulamu dinkewolu mu kelejawara baalu le ti, aniŋ kalafayilaa baalu. Ì ye dinkee jamaa le soto, aniŋ mamariŋ jamaa, a taata kaañaŋ moo keme, moo taŋ luulu le fee.
Ñinnu bee keta Benjamini koomalankoolu le ti.
مواليد بنيامين
1 وبَنو بنيامينَ خمسةٌ وهُم، على حسَبِ أعمارِهِم: بالَعُ بِكْرُهُ، وأشبـيلُ وأخرَخُ 2 ونُوحَةُ ورافا. 3 وبَنو بالَعَ: أدارُ وجَيرا وأبـيهُودُ 4 وأبـيشوعُ ونُعمانُ وأخُوخُ 5 وحَيرا وشَفوفانُ وحُورامُ. 6 وبَنو أحودُ‌ الّذينَ كانوا رؤساءَ عائِلاتِهِم وسُكَّانُ جَبْعَ، ثُمَّ نُقِلوا إلى مَناحَةَ‌، 7 هُم: نُعمانُ وأخيا، جَيرا أبو عُزَّا وأخيحودَ، هوَ الّذي نقَلَهُم إلى مَناحَةَ، 8 وكانَ لِشحرايمَ‌ بَنونَ في أرضِ مُوآبَ، بَعدَ أنْ طَلَّقَ حُوشيمَ وبَعْرا ا‏مرأتَيهِ، 9 فوَلَدَ مِنْ حودَشَ ا‏مرأتِهِ يوبابَ وظِبْيا ومَيشا ومَلكامَ 10 ويَعوصَ وشَبـيا ومُرمَةَ، وهؤلاءِ كانوا رؤساءَ عائلاتِهِم. 11 وولَدَ أيضا مِنْ حُوشيمَ ا‏مرَأتِهِ أبـيطوبَ وألفَعَلَ. 12 وبَنو ألفَعَلَ: عابِرُ ومِشعامُ وشامِرُ وهوَ الّذي بَنى أونو ولُودَ وتوابِــعَها.
13 وكانَ بَريعةُ وشَمَعُ رئيسَينِ لِعائِلاتِهِما سكَنا في أيِّلونَ وطَردا سُكَّانَ جَتَّ. 14 وبَنو بريعةَ: أخيو وشاشَقُ ويَريمُوتُ 15 وزَبَدْيا وعَرادُ وعادَرُ 16 وميخائيلُ ويِشفَةُ ويُوخا.
17 وبَنو ألفَعَلَ: زَبَدْيا ومَشُلاَّمُ وحَزقي وحابِرُ 18 ويشمرايُ ويَزَلياهُ ويوبابُ. 19 وبَنو شِمْعي: ياقيمُ وزِكري وزَبدي 20 وأليعينايُ وصِلَّتايُ وإيليئيلُ 21 وعَدايا وبَرايا وشِمرَةُ. 22 وبَنو شاشَقَ: يِشفانُ وعابِرُ وإيليئيلُ. 23 وعَبدونُ وزِكري وحانانُ 24 وحَننيا وعيلامُ وعَنثوثيا 25 ويَفَدْيا وفَنوئيلُ. 26 وبَنو يروحامَ: شِمشرايُ وشَحَرْيا وعثَلْيا 27 ويَعرَشْيا وإيليَّا وزِكري. 28 هؤلاءِ رؤساءُ عائلاتِهِم، بِـحسَبِ مواليدِهِم، وكانَت مَساكِنُهُم في أورُشليمَ.
29 وبَنى يَعوئيلُ مدينةَ جبعونَ وسكنَ فيها، وا‏سمُ ا‏مرأتِهِ مَعكةُ. 30 وا‏بنُهُ البِكْرُ عَبدونُ، ثُمَّ صُورُ وقيشُ وبَعلُ ونادابُ 31 وجَدورُ وأخيو وزاكرُ. 32 ومقْلوثُ ولَدَ شَماةَ. وسكنَ أبناؤُهُم في أورُشليمَ معَ سائِرِ أبناءِ عَشيرَتِهِم‌.
ذرية الملك شاول
(9‏:39‏-44)
33 ونيرُ ولَدَ قَيشا، وقَيشٌ ولَدَ شاولَ. وبَنو شاولَ: يوناثانُ ومَلكيشوعُ وأبـينادابُ وإشبَعْلُ. 34 ويوناثانُ ولَدَ مَريـبَعَلَ‌، ومَريـبَعَلُ ولَدَ ميخا. 35 وبَنو ميخا: فيثُونُ ومالِكُ وتاريعُ وآحازُ. 36 وآحازُ ولَدَ يُوعَدَّةَ ويُوعَدَّةُ ولَدَ عَلمَثَ وعَزمُوتَ وزِمْري. وزِمْري ولَدَ مُوصا. 37 ومُوصا ولَدَ بِنْعا، وبِنْعا ولَدَ رافَةَ، ورافَةُ ولَدَ ألعاسَةَ، وألعاسَةُ ولَدَ أصيلَ. 38 ولأصيلَ سِتَّةُ بَنينَ وهذِهِ أسماؤُهُم: عَزْريقامُ وبُكْرُو وإسماعيلُ وشَعَرْيا وعوبَدْيا وحانانُ. 39 وبَنو عاشِقَ أخيهِ: أُولامُ بِكْرُهُ، ويَعُوشُ وأليفَلَطُ. 40 وكانَ بَنو أولامَ رِجالا جَبابِرةً ورُماةَ سِهامٍ، وكانَ لهُم بَنونَ وبَنو بَنينَ كثيرونَ بلَغوا مئَةً وخمسينَ. كُلُّ هؤلاءِ مَرَّ ذِكرُهُم مِنْ بَني بنيامينَ.