Ka taamaayaa Alla la tankandiroo la
Moolu ka ñiŋ suukuwo le laa, niŋ ì be Alla Batudulaa Buŋo* waliŋ na.
1 Ŋa n ñaalu wulindi ka konkoolu juubee.
Maakoyiroo ka bo n ye naŋ mintoo le?
2 Maakoyiroo ka bo n ye naŋ Yaawe* le bulu,
meŋ ye saŋo niŋ bankoo daa.

3 A te soŋ na i siŋo ye bo i koto,
i tankandilaa buka jinkoo.
4 Banisirayilankoolu tankandilaa buka jinkoo muumee,
sako a si siinoo.

5 Yaawe le mu i tankandilaa ti.
Ate le mu i ye dubeŋo ti,
meŋ ka tara i fee.
6 Luŋ te soto la, tiloo si i mantoora meŋ na,
sako karoo, suutoo la.

7 Yaawe be i tankandi la kuu jawoo bee ma le,
a be i niyo kanta la le.
8 A be i tankandi la le,
i duntoo niŋ i fintitoo,
ka bo saayiŋ, ka taa fo abadaa.
Ps 91. De 33:27. 1 S 2:9. És 27:3.
1 Cantique des degrés.

Je lève mes yeux vers les montagnes…
D’où me viendra le secours?
2 Le secours me vient de l’Éternel,
Qui a fait les cieux et la terre.
3 Il ne permettra point que ton pied chancelle;
Celui qui te garde ne sommeillera point.
4 Voici, il ne sommeille ni ne dort,
Celui qui garde Israël.
5 L’Éternel est celui qui te garde,
L’Éternel est ton ombre à ta main droite.
6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point,
Ni la lune pendant la nuit.
7 L’Éternel te gardera de tout mal,
Il gardera ton âme;
8 L’Éternel gardera ton départ et ton arrivée,
Dès maintenant et à jamais.