Dawuda ye Raba saatewo muta
(2 Samuweli 12:26-31)
1 Tilikandoo kono, waatoo meŋ na mansoolu ka taa keloo la, Yowabu le ye kelediŋolu ñaatonkayaa keloo ñiŋ to. Ì ye Ammoni bankoo kasaara, ì ye ì la saatee baa Raba fanaa murubeŋ. Bari Dawuda faŋo tuta Yerusalaamu le. Yowabu ye Raba kele, a ye a kasaara. 2 Dawuda ye sani naafoo taa, meŋ be Moleki Ammoninkoolu la jalaŋo kuŋo to, meŋ kaañanta kilo taŋ saba niŋ luulu fee, bere ñiimaa be a bala. A ye a ke a faŋo kuŋo to. A ye feŋ jamaa le taa saatewo kono. 3 Aduŋ a ye moolu fintindi saatewo kono, a ye ì dookundi niŋ seeroolu, dabandiŋolu aniŋ teeraŋolu la. Dawuda ye ñiŋ kuu kiliŋo le ke Ammoninkoolu la saatewolu bee la. Bituŋ a niŋ a la kelediŋolu muruta Yerusalaamu.
Filisitinkoolu kelendoo
(2 Samuweli 21:15-22)
4 Ñiŋ kuwo koolaa, keloo wulita Filisitinkoolu niŋ Banisirayilankoolu teema Keseri saatewo to. Bituŋ Sibekayi Husankoo ye Sipayi faa meŋ mu Rafa koomalankoo ti, aduŋ Filisitinkoolu ye ì faŋo seyi Banisirayilankoolu ma.
5 Ì niŋ Filisitinkoolu keleta kotenke, Elihanani Yayiri dinkewo ye Laami, Koliyati Kitinkoo baadiŋo faa, meŋ na soora faloo la waroo ka munta ko kuruntoo.
6 Aduŋ kele doo meŋ keta Kati saatewo to kotenke, kee mendiŋ baa doo le be jee, meŋ bulu-wo-bulu ye bulukondiŋ wooro soto, aduŋ a siŋ-wo-siŋ ye sinkondiŋ wooro le soto, a bee kaañanta muwaŋ niŋ naani le fee. Aduŋ fanaa a mu Rafa koomalankoo le ti. 7 Kabiriŋ a ye Banisirayilankoolu hadaañi, Yonatani ye a faa, meŋ mu Dawuda kotoomaa Simeya dinkewo ti.
8 Ñiŋ moo saboo le keta Rafa koomalankoolu ti, mennu be Kati, aduŋ Dawuda niŋ a la kewolu le ye ì bee faa.
Prise de Rabba
V. 1-3: cf. 2 S 112 12. Ps 21:9, etc.
1 L’année suivante, au temps où les rois se mettaient en campagne, Joab, à la tête d’une forte armée, alla ravager le pays des fils d’Ammon et assiéger Rabba. Mais David resta à Jérusalem. Joab battit Rabba et la détruisit. 2 David enleva la couronne de dessus la tête de son roi, et la trouva du poids d’un talent d’or: elle était garnie de pierres précieuses. On la mit sur la tête de David, qui emporta de la ville un très grand butin. 3 Il fit sortir les habitants, et il les mit en pièces avec des scies, des herses de fer et des haches; il traita de même toutes les villes des fils d’Ammon. David retourna à Jérusalem avec tout le peuple.
Victoires sur les Philistins
V. 4-8: cf. 2 S 21:18-22.
4 Après cela, il y eut une bataille à Guézer avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Huschatite, tua Sippaï, l’un des enfants de Rapha. Et les Philistins furent humiliés. 5 Il y eut encore une bataille avec les Philistins. Et Elchanan, fils de Jaïr, tua le frère de Goliath, Lachmi de Gath, qui avait une lance dont le bois était comme une ensouple de tisserand. 6 Il y eut encore une bataille à Gath. Il s’y trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui était aussi issu de Rapha. 7 Il jeta un défi à Israël; et Jonathan, fils de Schimea, frère de David, le tua. 8 Ces hommes étaient des enfants de Rapha à Gath. Ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.