Alla le mu Kiitiiteyilaa ti
1 Hee Yaawe* Alla, ite le mu julujoolaa ti,
ite Alla le mu julujoolaa ti.
I semboo yitandi baŋ!
2 Wuli! Ite duniyaa moo bee Kiitindilaa,
i ye faŋ wara moolu joo ì la baaroolu la.
3 Hee Yaawe, janniŋ muŋ tuma le mu
moo kuruŋolu be tara la seewooriŋ?
Yaawe, janniŋ muŋ tuma?

4 Kuu jawu kelaalu ka tu nendiri kumoolu le feenee la,
aduŋ ì ye meŋ ke, ì ka kibiri a la le.
5 Hee Yaawe, ì ka i la moolu ŋayibe le,
i fansuŋ moolu ì ka wolu le mantoora.
6 Ì ka furuyaamusoolu niŋ aliyatiimoolu faa le,
aniŋ ka tumarankewolu niyo bo,
7 aduŋ ì ka a fo le ko, “Yaawe te a loŋ na,
Yaakuba koomalankoolu la Alla te a kalamuta la.”

8 Alitolu mennu keta moo bee hakilintaŋo ti,
ali ali hakilitu.
Toolewolu, muŋ tuma le ali be ñaameŋ na?
9 Alla meŋ ye tuloo daa, fo a buka moyiroo ke baŋ?
Meŋ ye ñaa daa, fo a buka jeroo ke baŋ?
10 Ate meŋ ka bantala banku* moolu jarabi,
fo a te alitolu jarabi la baŋ?
Ate meŋ ka londoo dii,
fo a maŋ londoo soto baŋ?
11 Yaawe ye hadamadiŋolu la miiroo loŋ ne,
a ye a loŋ ne ko ì la miiroolu mu kenseŋ ne ti.

12 Barakoo be moo le ye
ite Yaawe ka meŋ kuluu,
aniŋ i ka meŋ karandi i la luwaa la.
13 Ite le ka dahaa dii a la
ka a la mantoora kuwolu daŋ,
fo tuma meŋ na i be moo kuruŋolu
kaburu luŋo sindi la.
14 Yaawe te a koo dii la a la moolu la.
A te i bo la a fansuŋ moolu to.
15 Tiliŋo be muru la le a ye tara moolu kono,
mennu bee tilinta, ì be bula la wo le nooma.

16 Jumaa le ka loo nte ye moo kuruŋolu kamma?
Jumaa le ka loo m fee kuu jawu kelaalu kamma?
17 Niŋ Yaawe le maŋ ke nuŋ m maakoyilaa ti,
tennuŋ m banta taa kaburoo kono yem.
18 N kumata le ko,
nte boyitoo le mu.
Bari Yaawe, i la kanu bambaloo kaŋ,
i ye i buloo duŋ n koto le.
19 Niŋ n sondomoo miiroolu siyaata,
ite le ka n sabarindi aniŋ ka n jusulandi.
20 Fo kiitindirilaa kuruŋolu niŋ ite si teeriyaa noo baŋ,
wolu mennu ka kuu tilimbaloo ke luwaa tooyaa la?
21 Ì ka tafawu moo tilindiŋolu niyo kamma le,
ì ka moolu kiitindi ka ì faa,
mennu maŋ kuu ke.

22 Bari Yaawe le mu nte la tankoo ti ko tatoo,
n na Alla le mu n na semberaŋ beroo ti,
n ka n dende meŋ na.
23 A be ì joo la ì la kuu jawu kewo la le,
a ye ì kasaara ì la junuboolu kamma la.
Yaawe n na Alla be ì kasaara la le.
God the Judge of All
1 Lord, you are a God who punishes;
reveal your anger!
2 You are the judge of us all;
rise and give the proud what they deserve!
3 How much longer will the wicked be glad?
How much longer, Lord?
4 How much longer will criminals be proud
and boast about their crimes?

5 They crush your people, Lord;
they oppress those who belong to you.
6 They kill widows and orphans,
and murder the strangers who live in our land.
7 They say, “The Lord does not see us;
the God of Israel does not notice.”

8 My people, how can you be such stupid fools?
When will you ever learn?
9 God made our ears—can't he hear?
He made our eyes—can't he see?
10 He scolds the nations—won't he punish them?
He is the teacher of us all—hasn't he any knowledge?
11 The Lord knows what we think;
he knows how senseless our reasoning is.

12 Lord, how happy are those you instruct,
the ones to whom you teach your law!
13 You give them rest from days of trouble
until a pit is dug to trap the wicked.
14 The Lord will not abandon his people;
he will not desert those who belong to him.
15 Justice will again be found in the courts,
and all righteous people will support it.

16 Who stood up for me against the wicked?
Who took my side against the evildoers?
17 If the Lord had not helped me,
I would have gone quickly to the land of silence.
18 I said, “I am falling”;
but your constant love, O Lord, held me up.
19 Whenever I am anxious and worried,
you comfort me and make me glad.

20 You have nothing to do with corrupt judges,
who make injustice legal,
21 who plot against good people
and sentence the innocent to death.
22 But the Lord defends me;
my God protects me.
23 He will punish them for their wickedness
and destroy them for their sins;
the Lord our God will destroy them.