Maakoyiroo duwaa
Meŋ be suukuulaa ñaatonkayaa la: Dawuda la Jabuuroo.
1 N tarata Yaawe* la maakoyiroo batu kaŋ muñoo kono le.
A ye a tuloo loo n na,
aduŋ a ye n kumboo kaŋo moyi le.
2 A ye n saba ka m fintindi naŋ kasaara dinkoo kono,
ka bo naŋ potoo mereŋo kono,
aduŋ a ye n londi bere baa kaŋ,
ka a tinna ŋa taama, n te taki la.
3 A ye suukuu kutoo duŋ n daa ka ǹ na Alla jayi.
Moo jamaa le be wo je la, ì ye masilaŋ,
aduŋ ì be ì jikoo loo la Yaawe kaŋ ne.

4 Seewoo be moo le ye meŋ jikita Yaawe la,
meŋ buka jiki faŋ wara moolu la,
waraŋ ka kafu moolu ma
mennu ye feŋ kenseŋolu muta Alla ti.
5 Kooni Yaawe, n na Alla,
i ye kaawakuu jamaa le ke.
I ye kuu baa jamaa le parendi ntolu ye.
Tembeñoo te tara noo la ite la.
Niŋ ŋa a kata ka ì bee fo,
ì yaatewo tambita kontiroo la le.

6 Ite buka seewoo beeyaŋ sadaalu* la,
aniŋ siimaŋ sadaalu.
I maŋ ñiŋ kaniŋ ka jani sadaalu bondi,
waraŋ junube kafarilaŋ sadaalu,
bari i ye tuloo ke n na le ka n lamoyi i la.
7 Bituŋ n kumata ko, “M fele, n naata le,
ka kuwo ke meŋ safeeta n ye Luwaa Kitaaboo* kono.
8 N hameta le ka i la lafoo taamandi,
kaatu i la karandiroo be n sondomoo kono le, n na Alla.”

9 Yaawe, i la moolu la beŋ baa to,
ŋa kibaari diimaa fo le, i ye ǹ tankandi ñaameŋ.
I ye a loŋ ne ko, n te n daa kaari la a foo la.
10 I ye ǹ deemaa ñaameŋ ka ǹ tankandi,
m maŋ a tu maaboriŋ n kono.
I ye ǹ deemaa ñaameŋ ka ǹ tankandi.
Ŋa a fo le i tuta looriŋ ǹ ye ñaameŋ,
aniŋ i ye ǹ tankandi ñaameŋ.
M maŋ tu deyiriŋ
ka i la kanu bambaloo niŋ i la tiliŋo maabo
i la moolu la beŋ baa to.

11 Yaawe, kana balaŋ ka i la balafaa yitandi n na.
I la tiliŋo niŋ kanu bambaloo ye tara m fee,
ka n tanka fo abadaa.
12 Mantoora kuwolu be n ye karoo bee le la,
n te ì yaatewo konti noo la.
N na junuboolu tambita n kunna le,
fo m buka n je noo.
Ì siyaata n kuntiña kesoolu ti le,
fo n jikilateyita.

13 Dukaree Yaawe, n tankandi.
Yaawe, naa katabake ka m maakoyi.
14 Allamaa moolu ye malu
mennu be a kata kaŋ ka m faa.
Allamaa ì muumewo ye piwu.
Mennu be lafiriŋ n na mantooroo la,
Allamaa ì ye muru ì koo la, ì ye malu.
15 Mennu ka n ñaawali,
Allamaa ì ye malu fo a ye tambi ì kunna.
16 Allamaa moolu mennu bee ka i ñiniŋ,
ì ye seewoo aniŋ ì ye jusulaa.
Moolu mennu be ñaaniriŋ kiisoo la i bulu,
Allamaa ì ye tu la a fo la ko, “Yaawe warata le.”

17 Maariyo, nte korita le, aduŋ m mu fentaŋo le ti,
bari i ye n hati le.
Ite le mu m maakoyilaa ti, aniŋ n kiisalaa.
Hee n na Alla, kana mee ka m maakoyi.
A Song of Praise
1 I waited patiently for the Lord's help;
then he listened to me and heard my cry.
2 He pulled me out of a dangerous pit,
out of the deadly quicksand.
He set me safely on a rock
and made me secure.
3 He taught me to sing a new song,
a song of praise to our God.
Many who see this will take warning
and will put their trust in the Lord.

4 Happy are those who trust the Lord,
who do not turn to idols
or join those who worship false gods.
5 You have done many things for us, O Lord our God;
there is no one like you!
You have made many wonderful plans for us.
I could never speak of them all—
their number is so great!

6 You do not want sacrifices and offerings;
you do not ask for animals burned whole on the altar
or for sacrifices to take away sins.
Instead, you have given me ears to hear you,
7 and so I answered, “Here I am;
your instructions for me are in the book of the Law.
8 How I love to do your will, my God!
I keep your teaching in my heart.”

9 In the assembly of all your people, Lord,
I told the good news that you save us.
You know that I will never stop telling it.
10 I have not kept the news of salvation to myself;
I have always spoken of your faithfulness and help.
In the assembly of all your people I have not been silent
about your loyalty and constant love.

11 Lord, I know you will never stop being merciful to me.
Your love and loyalty will always keep me safe.
A Prayer for Help
(Psalm 70)
12 I am surrounded by many troubles—
too many to count!
My sins have caught up with me,
and I can no longer see;
they are more than the hairs of my head,
and I have lost my courage.
13 Save me, Lord! Help me now!
14 May those who try to kill me
be completely defeated and confused.
May those who are happy because of my troubles
be turned back and disgraced.
15 May those who make fun of me
be dismayed by their defeat.

16 May all who come to you
be glad and joyful.
May all who are thankful for your salvation
always say, “How great is the Lord!”

17 I am weak and poor, O Lord,
but you have not forgotten me.
You are my savior and my God—
hurry to my aid!