Toolewo la kuwo
1 Niŋ saŋ beroo si boyi tili kandoo kono,
waraŋ samaa ye naa katiri waatoo kono,
toolewo si jari ka buuñaa soto.
2 Komeŋ jaataliŋo buka sabati ñaameŋ,
waraŋ naanaa ka yaayoo santo ñaameŋ,
dankoo te moo muta noo la wo le ñaama, meŋ maŋ danka kuwo ke.
3 Catoo suwoo ye,
karafewo faloo ye,
dokoo toolewo koo diisoo ye.
4 Kana toolewo jaabi niŋ tooleeyaa kumoo la,
fo i faŋo ye naa ke ko a be ñaameŋ.
5 Toolewo jaabi a la tooleeyaa kumoo la,
niŋ wo nte a be a miira la le ko, a ñaamenta le.
6 Ka toolewo bula, a ye taa i ye kiilaariyaa la
wo ka munta le ko, niŋ moo ye a siŋo kuntu,
waraŋ ka fitinoo maamandi.
7 Komeŋ lanjuurutoo siŋo ka tara faariŋ ñaameŋ,
kuma kotoomaa ka tara toolewo daa kono wo le ñaama.
8 Ka toolewo horoma ka munta le ko,
niŋ i ye beroo siti kampuraŋo bala.
9 Komeŋ ŋaniŋ dokoo ka tara siiratoo buloo kono ñaameŋ,
kuma kotoomaa ka ke toolewo daa to wo le ñaama.
10 Moo meŋ ka toolewo luwaasi, waraŋ tambilaa,
a ka munta le ko kalabeñe fayilaa meŋ ka moo jamaa barama.
11 Wuloo ka a la foonoo seyinkaŋ domo ñaameŋ,
toolewo ka a la tooleeyaa maañaa seyinkaŋ wo le ñaama.
12 Fo i ye moo je le, meŋ ye a miira ko, a ñaamenta le?
Jiki jamaa be tara la toolewo le ye, bari ate nte.
Katakolentewo la kuwo
13 Katakolentewo ka a fo le ko,
“Jatoo le be siloo kaŋ,
jata saŋarariŋo le ka yaayi mbeedoolu kaŋ!”
14 Ko bundaa ka muruŋ-muruŋ koncoo bala ñaameŋ,
katakolentewo ka yelemaŋ-yelemaŋ a la laaraŋo kaŋ wo le ñaama.
15 Katakolentewo ka a buloo ñuuka domoroo kono le,
a ye naa ŋooma ka domoroo ke a daa kono.
16 Katakolentewo ka ñaameŋ a faŋo fee le,
ka tambi moo woorowula la, mennu si jaabiroo ke noo a ñaama.
Sonkoo niŋ koomakumaroo
17 Ko moo meŋ ye wuloo muta a tuloo to ka a saba,
tambilaa be wo le ñaama, meŋ ka a daa bula sonkoo to, meŋ maŋ ke a taa ti.
18 Ko niŋ ñaamaatoo be taalamaa kuntoo,
waraŋ moofaaraŋ kalabeñoo fayi kaŋ,
19 wo le mu moo ti, meŋ ka a siiñoo tapaleeyaa,
a ka a fo ko, “M be sanaaroo le la.”
20 Niŋ loo maŋ soto, dimbaa ka faa le,
niŋ koomakumaroo maŋ ke, sonkoo ka baŋ ne.
21 Ko kemboo ka dimbaa keñemboo kendi ñaameŋ,
loo fanaa ka dimbaa kendi ñaameŋ,
kewo meŋ lafita fitinoo la, ka ke wo le ñaama.
22 Koomakumaroo ka munta le ko domori diimaa,
a ka diyaa moo daa kono le.
23 Daandiŋo meŋ muurita kodiforoo la,
wo mu moo le ti, meŋ ka kuma diimaa fo, a maŋ futa a kono.
24 Moo jawoo ka a faŋo la jawuyaa maabo niŋ a daakumoo le la,
bari neeneeroo le ka tara a sondomoo kono.
25 Hani a la diyaamoo diyaata, kana laa a la,
a sondomoo be faariŋ kuu kondiŋolu le la.
26 A si a la jawuyaa maabo noo le fo waati,
bari labaŋo la, moo bee le ka a la jawuyaa loŋ.
27 Niŋ moo ye dinkoo siŋ a mooñoo kamma,
a faŋo le be bula la a kono.
Niŋ moo ye beroo birimintiŋ,
a be muruŋ na a faŋo le kaŋ.
28 Faniyaa folaa ka moolu koŋ ne,
a ye mennu dimindi niŋ a la faniyaa kumoo la,
aduŋ yootiroo ka tiñaaroo le saabu.
1 Praise for a fool is out of place, like snow in summer or rain at harvest time.
2 Curses cannot hurt you unless you deserve them. They are like birds that fly by and never light.
3 You have to whip a horse, you have to bridle a donkey, and you have to beat a fool.
4 If you answer a silly question, you are just as silly as the person who asked it.
5 Give a silly answer to a silly question, and the one who asked it will realize that he's not as smart as he thinks.
6 If you let a fool deliver a message, you might as well cut off your own feet; you are asking for trouble.
7 A fool can use a proverb about as well as crippled people can use their legs.
8 Praising someone who is stupid makes as much sense as tying a stone in a sling.
9 A fool quoting a wise saying reminds you of a drunk trying to pick a thorn out of his hand.
10 An employer who hires any fool that comes along is only hurting everybody concerned.
11 A fool doing some stupid thing a second time is like a dog going back to its vomit.
12 The most stupid fool is better off than those who think they are wise when they are not.
13 Why don't lazy people ever get out of the house? What are they afraid of Lions?
14 Lazy people turn over in bed. They get no farther than a door swinging on its hinges.
15 Some people are too lazy to put food in their own mouths.
16 A lazy person will think he is smarter than seven men who can give good reasons for their opinions.
17 Getting involved in an argument that is none of your business is like going down the street and grabbing a dog by the ears.
18-19 Someone who tricks someone else and then claims that he was only joking is like a crazy person playing with a deadly weapon.
20 Without wood, a fire goes out; without gossip, quarreling stops.
21 Charcoal keeps the embers glowing, wood keeps the fire burning, and troublemakers keep arguments alive.
22 Gossip is so tasty! How we love to swallow it!
23 Insincere talk that hides what you are really thinking is like a fine glaze on a cheap clay pot.
24 A hypocrite hides hate behind flattering words. 25 They may sound fine, but don't believe him, because his heart is filled to the brim with hate. 26 He may disguise his hatred, but everyone will see the evil things he does.
27 People who set traps for others get caught themselves. People who start landslides get crushed.
28 You have to hate someone to want to hurt him with lies. Insincere talk brings nothing but ruin.