Kuma kotoomaalu la nafaa
1 Dawuda dinkewo Sulemani, Banisirayila mansa la kuma kotoomaalu:
2 Ñiŋ kuma kotoomaalu be moolu maakoyi la le,
ka londoo ñini ñaameŋo niŋ yaamaroo la kuwo to,
aniŋ ka kalamutari ke ñaameŋ kumoolu la kendeke.
3 Moolu si yaamari betoo soto noo maañaa kendoo to,
ka kuu soobewolu ke mennu tilinta, aniŋ ì foroyaata.
4 Kuma kotoomaalu ka moo sooneeyaariŋ baalu karandi kekuu loŋo le la,
londoo niŋ taañaa loŋo fondinkewolu ye.
5-6 Ì ka kalamutari ke kuma kotoomaalu niŋ misaaloolu la le,
aniŋ moo ñaamendiŋolu la kumoolu niŋ ì la mansaaloolu.
Moo ñaamendiŋolu fanaa si ì lamoyi, fo ì si londi lafaa ì la karaŋo to,
mennu ye kuwolu bo noo ñoo to, si yaamaroo soto.
7 Yaawe* ñaasilaŋo le mu londoo kuŋo ti,
bari toolewolu ka jutu ñaameŋo niŋ yaamaroo la le.
Dandalaaroo taañoo jawoo la kuwo to
8 N diŋo, i lamoyi i faamaa la yaamaroo la,
aduŋ i kana balaŋ i baamaa la karandiroo la.
9 Ì be ke la i ye ñara ñiimaa le ti i kuŋo bala,
aniŋ kantotaa, ka i kaŋo ñarandi.
10 N diŋo, niŋ junubelaalu lafita i marisa la,
kana bula ì nooma.
11 Ì si a fo noo ko, “Ŋà taa dende dulaa to ka moo faa,
waraŋ ka taa moo sooneeyaariŋo boyinkaŋ,
12 ŋà ì kende kunuŋ, ŋà ì saareŋ,
ŋà ì bumburuŋo ke kaburoo kono.
13 M̀ be feŋ daa jawu siifaalu bee soto la le,
ŋà ǹ na buŋolu fandi suuñaari feŋolu la.
14 Naa kafu m̀ ma,
fo ǹ niŋ i si suuñaari feŋolu talaa ŋà kaañaŋ.”
15 N diŋo, kana taama niŋ wolu la siloo la,
i siŋo bondi ì siŋo koto,
16 kaatu ì ka sila kuruŋo le nooma,
aduŋ ì ka tariyaa le ka yeloo boŋ.
17 Hani a ye a tara kunoo ye kutindiŋo je,
ì ye meŋ laa a kamma, a ka duŋ a kono le.
18 Moo kuruŋolu be pareeriŋ wo le ñaama ka ì faŋolu faa,
ì ye feeroo siti ì faŋolu niyo kamma le.
19 Ñiŋ ne ka ke moo saayaañaa ti,
meŋ ka a la naafuloo soto tapaleeyaa kono.
Wo suuñaari feŋolu, wolu le ka ke ì la saatoo ti.
Ñaameŋo be kumandiroo la
20 Ñaameŋo be kumandiroo la mbeedoolu kaŋ,
a ye a kaŋo sikandi moolu bendulaalu to.
21 Maakaŋo ka wara mbeedoolu mennu kono,
a ye kumandiroo ke jeelu le to,
a ye a la kumoolu fo bantabaalu to,
22 “Janniŋ waati jumaa le,
alitolu moo sooneeyaariŋ baalu be lafi la sooneeyaa la?
Janniŋ waati jumaa le,
alitolu ñaawalilaalu be tu la ali la ñaawaliroo la,
aniŋ alitolu toolewolu be londoo koŋ na?
23 Niŋ ali sonta, ŋa ali dandalaa,
feŋ-wo-feŋ be n sondomoo kono, a te ali kumpa la,
aduŋ m be n na miiroolu koyindi la ali ma le.
24 Bari kabiriŋ ŋa kumandiroo ke, ali maŋ n danku,
ali maŋ hani m maafaŋo juubee, kabiriŋ ŋa m buloo tiliŋ ali la.
25 Bayiri ali maŋ soŋ, ŋa ali londi siloo la,
ali ye ali ñaa kaasi n na dandalaaroo la le,
26 nte faŋo le be naa jele la ali la maasiiba kuwo la.
M be ali ñaawali la le, niŋ ali dunta silaŋo kono,
27 niŋ silaŋo naata ali kaŋ komeŋ foño baa,
maasiiboo komeŋ saafoñotoo,
niitooroo niŋ bataa kuwo ye ali taki.
28 Wo to le ali be n kumandi la, bari n te ali danku la,
ali be n ñini la le, bari ali te n je la.
29 Ali ye londoo koŋ ne,
ali maŋ paree ka sila Yaawe la,
30 ali balanta n na dandalaaroo la le,
ali ye ali ñaa kaasi n na yitandiroo la,
31 wo to ali ye meŋ fii, wo le be faliŋ na ali ye,
ali faŋo daajikoo, wo le be ali toora la.
32 Ka siloo bula,
wo le ka moo sooneeyaariŋ baa faa.
Toolewolu ka laa meŋ ke ì faŋo daajikoolu la,
wo le ka ì kasaara.
33 Bari moo-wo-moo ye i lamoyi n na, a be tanka la le,
aduŋ a be tara la kayiroo kono le,
a te sila la kooroo kuwo la.”
The Value of Proverbs
1 The proverbs of Solomon, son of David and king of Israel.
2 Here are proverbs that will help you recognize wisdom and good advice, and understand sayings with deep meaning. 3 They can teach you how to live intelligently and how to be honest, just, and fair. 4 They can make an inexperienced person clever and teach young people how to be resourceful. 5 These proverbs can even add to the knowledge of the wise and give guidance to the educated, 6 so that they can understand the hidden meanings of proverbs and the problems that the wise raise.
Advice to the Young
7 To have knowledge, you must first have reverence for the Lord. Stupid people have no respect for wisdom and refuse to learn.
8 My child, pay attention to what your father and mother tell you. 9 Their teaching will improve your character as a handsome turban or a necklace improves your appearance.
10 My child, when sinners tempt you, don't give in. 11 Suppose they say, “Come on; let's find someone to kill! Let's attack some innocent people for the fun of it! 12 They may be alive and well when we find them, but they'll be dead when we're through with them! 13 We'll find all kinds of riches and fill our houses with loot! 14 Come and join us, and we'll all share what we steal.”
15 My child, don't go with people like that. Stay away from them. 16 They can't wait to do something bad. They're always ready to kill. 17 It does no good to spread a net when the bird you want to catch is watching, 18 but people like that are setting a trap for themselves, a trap in which they will die. 19 Robbery always claims the life of the robber—this is what happens to anyone who lives by violence.
Wisdom Calls
20 Listen! Wisdom is calling out in the streets and marketplaces, 21 calling loudly at the city gates and wherever people come together:
22 “Foolish people! How long do you want to be foolish? How long will you enjoy making fun of knowledge? Will you never learn? 23 Listen when I reprimand you; I will give you good advice and share my knowledge with you. 24 I have been calling you, inviting you to come, but you would not listen. You paid no attention to me. 25 You have ignored all my advice and have not been willing to let me correct you. 26 So when you get into trouble, I will laugh at you. I will make fun of you when terror strikes— 27 when it comes on you like a storm, bringing fierce winds of trouble, and you are in pain and misery. 28 Then you will call for wisdom, but I will not answer. You may look for me everywhere, but you will not find me. 29 You have never had any use for knowledge and have always refused to obey the Lord. 30 You have never wanted my advice or paid any attention when I corrected you. 31 So then, you will get what you deserve, and your own actions will make you sick. 32 Inexperienced people die because they reject wisdom. Stupid people are destroyed by their own lack of concern. 33 But whoever listens to me will have security. He will be safe, with no reason to be afraid.”