Haaruna la dokoo
1 Yaawe* diyaamuta Musa ye ko, 2 “A fo Banisirayilankoolu ye, ì la lasili ñaatonkoolu kiliŋ-kiliŋ naa ye dokoo dii i la. A bee kafoo ye ke doko taŋ niŋ fula ti, lasili-wo-lasili doko kiliŋ. I ye moo-wo-moo too safee a la dokoo bala. 3 Haaruna too safee Lewi lasiloo la dokoo bala. Doko kiliŋ doroŋ ne ñanta soto la lasili ñaatonka-wo-lasili ñaatonka ye. 4 I ye ñiŋ dokoolu landi Bendulaa Tiriliisi Senuŋo* kono, Kambeŋ Kunewo* ñaatiliŋo la, n niŋ ali ka beŋ daameŋ. 5 Ŋa meŋ tomboŋ, wo maarii la dokoo be jamboolu soroŋ na le, aduŋ m be Banisirayilankoolu la ñiŋ waati-wo-waati woosiyo ali ma bee daŋ na le.”
6 Bituŋ Musa naata diyaamu Banisirayilankoolu ye, ì la ñaatonkoolu bee ye dokoo dii a la, lasili-wo-lasili doko kiliŋ. A bee taata kaañaŋ doko taŋ niŋ fula le fee. Haaruna fanaa la dokoo be wolu kono le. 7 Musa ye ñiŋ dokoolu ke Yaawe ñaatiliŋo la, Tiriliisoo kono Kambeŋ Kunewo be daameŋ.
8 Wo saamoo Musa dunta Tiriliisoo ñiŋ kono, a ye Haaruna la dokoo je meŋ be Lewi lasiloo tooyaa la, a ye soroŋ kutoo fintindi. A maŋ daŋ wo dammaa la, bari a firita le, a dinta, a keta alimondi* yiridiŋ mooriŋolu ti. 9 Bituŋ Musa ye dokoolu bee bondi naŋ ka bo Yaawe ñaatiliŋo la, a ye ì samba naŋ Banisirayilankoolu bee ye. Ì ye ì juubee, moo-wo-moo ye a taa sika.
10 Yaawe ko Musa ye ko, “Haaruna la dokoo murundi Tiriliisoo kono Kambeŋ Kunewo ñaatiliŋo la, a ye tara maaboriŋ jee ka ke balannaalu ye taamanseeroo ti. Ì la taroo woosii la m ma, ñiŋ ne be a daŋ na, i si a je ì te faa la.” 11 Musa ye wo le ke, ko Yaawe ye a yaamaroo dii a la ñaameŋ.
12 Banisirayilankoolu ko Musa ye ko, “Ntolu be kasaara kaŋ ne, m̀ be baŋ na le, m̀ bee le be baŋ na. 13 Moo-wo-moo sutiyaata Yaawe la Tiriliisi Senuŋo la, bee le be faa la. Fo ntolu fanaa bee le be kasaara la baŋ?”
Aaron's Walking Stick
1 The Lord said to Moses, 2 “Tell the people of Israel to give you twelve walking sticks, one from the leader of each tribe. Write each man's name on his stick 3 and then write Aaron's name on the stick representing Levi. There will be one stick for each tribal leader. 4 Take them to the Tent of my presence and put them in front of the Covenant Box, where I meet you. 5 Then the stick of the man I have chosen will sprout. In this way I will put a stop to the constant complaining of these Israelites against you.”
6 So Moses spoke to the Israelites, and each of their leaders gave him a stick, one for each tribe, twelve in all, and Aaron's stick was put with them. 7 Moses then put all the sticks in the Tent in front of the Lord's Covenant Box.
8 The next day, when Moses went into the Tent, he saw that Aaron's stick, representing the tribe of Levi, had sprouted. It had budded, blossomed, and produced ripe almonds! 9 Moses took all the sticks and showed them to the Israelites. They saw what had happened, and each leader took his own stick back. 10 The Lord said to Moses, “Put Aaron's stick back in front of the Covenant Box. It is to be kept as a warning to the rebel Israelites that they will die unless their complaining stops.” 11 Moses did as the Lord commanded.
12 The people of Israel said to Moses, “Then that's the end of us! 13 If anyone who even comes near the Tent must die, then we are all as good as dead!”