Yahuuda koomalankoolu
1 Yahuuda koomalankoolu, wolu le mu: Peresi, Hesironi, Karimi, Huri aniŋ Sobali.
2 Reyaya, Sobali dinkewo, wo le ye Yahati wuluu, Yahati ye Ahumayi wuluu aniŋ Lahadi. Ñinnu le mu Sorankoolu la kaabiila moolu ti.
3-4 Huri le mu Kalebu la musoo Efurati dinkee keebaa ti, Betilehemu saatewo loolaa. Huri ye dinkee saba le soto, Elamu, Penuweli aniŋ Eseri. Etamu ye dinkee saba le soto, Yesireeli, Isima, Idibasi aniŋ ì baarimmusoo Haseleliponi. Penuweli le ye Kedori saatewo loo, aduŋ Eseri ye Husa saatewo loo.
5 Asuri meŋ ye Tekowa saatewo loo, ate ye musu fula le soto, Hela aniŋ Naara.
6 Naara ye Ahusamu, Heferi, Temeni aniŋ Haahasitari wuluu a la. Wolu le keta Naara dinkewolu ti.
7 Hela dinkewolu, wolu le mu: Sereti, Isari aniŋ Etinani.
8 Kosi le ye Anubu wuluu, aniŋ Sobeba. Harumu dinkewo Ahareli fanaa la kaabiila moolu bota ate le bala.
9 Kee doo le mu, a too mu Yabesi le ti, ì ye a la kuwo kuliyandi ka tambi a baadiŋolu la. A baamaa ye a toolaa Yabesi le la, kaatu a ye ñiŋ ne fo ko, “Ŋa a wuluu bataa le kono.” 10 Yabesi naata Banisirayila la Alla daani ko, “M Maarii, i la neemoo niŋ barakoo dii n na, i ye n na bankoo kenoo fanundi. I ye tara m fee, i ye n tanka bataa ma meŋ si n toora.” Bituŋ a ye meŋ daani, Alla naata a ke a ye.
Kaabiila doolu saataroo
11 Kelubu, Suha baadiŋo, wo le ye Mehiri wuluu, Mehiri ye Esitoni wuluu, 12 Esitoni le ye Beti-Rafa wuluu, Paseya aniŋ Tehinna, meŋ ye Nahasi saatewo loo. Ñinnu le keta kewolu ti mennu bota Reka.
13 Kenasi dinkewolu, wolu le mu Otiniyeli ti, aniŋ Seraya. Otiniyeli dinkewolu, wolu le mu Hatati ti, aniŋ Mewonotayi. 14 Mewonotayi le ye Ofura wuluu.
Seraya le ye Yowabu wuluu, Keharasimu saatewo loolaa. Daliiloo meŋ ye a tinna ì ka ñiŋ dulaa kumandi ñiŋ too la, wo le mu, jee kewolu bee mu bulukalaŋ dookuulaalu le ti.
15 Yefunne dinkewo Kalebu, wo dinkewolu le mu: Iru, Ela aniŋ Naamu. Ela dinkewo mu Kenasi le ti.
16 Yehalleleli dinkewolu, wolu le mu: Sifu, Sifa, Tiriya aniŋ Asareli.
17-18 Esira dinkewolu, wolu le mu: Yeteri, Meredi, Eferi aniŋ Yaloni. Meredi ye Bitiya futuu, Firawoona dimmusoo, a ye dimmusu kiliŋ ne soto a la, Miriyaamu, aniŋ dinkee fula Sammayi niŋ Isiba, Esitemowa saatewo loolaa. A la Yahuuda musoo, wo le ye Yeredi wuluu, Kedori saatewo loolaa, a ye Heberi wuluu, Soko saatewo loolaa, aniŋ Yekutiyeli, Sanowa saatewo loolaa.
19 Hodiya ye Nahamu baarimmusoo futuu. Ì koomalankoolu ye Karimu kaabiiloo loo, mennu sabatita Keyila saatewo to, aniŋ Maakati kaabiiloo mennu sabatita Esitemowa saatewo to.
20 Simoni dinkewolu, wolu le mu: Amunoni, Rinna, Beni-Hanani aniŋ Tiloni.
Isi dinkewolu, wolu le mu Soheti ti aniŋ Beni-Soheti.
Sela koomalankoolu
21 Yahuuda dinkewo Sela, wo dinkewolu le mu: Eri, Leka saatewo loolaa, Laada, Maresa saatewo loolaa, daarilaa kaabiiloo moolu mennu sabatita Beti-Asibeya, 22 Yokimu, Koseba moolu, Yowasi aniŋ Sarafu meŋ futuuta Mowabi, bari a naata muru naŋ Betilehemu. Ñiŋ lasili safeeriñaalu meeta baake le. 23 Ñinnu le keta Netayimunkoolu ti, aniŋ Kederankoolu, boodaalaalu le mu. Ì tarata jee dookuwo la mansa le ye.
Simeyoni koomalankoolu
24 Simeyoni koomalankoolu, wolu le mu: Nemuweli, Yamini, Yaribu, Sera aniŋ Sawuli.
25 Sawuli dinkewolu, wolu le mu: Sallumu, Mibusamu aniŋ Misima.
26 Misima dinkewolu, wolu le mu: Hammuweli, Sakuri aniŋ Simeyi.
27 Simeyi ye dinkee taŋ niŋ wooro le soto, aniŋ dimmusu wooro. Bari a baadiŋolu maŋ diŋ jamaa soto, aduŋ ì lasiloo maŋ yiriwaa baake wo ñaama ko Yahuuda lasiloo. 28 Ì tarata sabatiriŋ ñiŋ saatewolu le to: Beeriseba, Molada, Hasari-Suwali, 29 Biliha, Esemu, Toladi, 30 Betuweli, Horima, Sikilaki, 31 Beti-Marikaboti, Hasari-Susimu, Beti-Biri aniŋ Saarayimu. Ñinnu le keta ì la saatewolu ti, fo ka naa bula Dawuda la mansayaa waatoo la. 32 Ì tarata ñiŋ saatee luuloo fanaa to le: Etamu, Ayini, Rimmoni, Tokeni aniŋ Asani, 33 aniŋ saateeriŋolu mennu tarata ì dandaŋolu la, ka taa Baali. Ñiŋ dulaalu le keta ì la sabatidulaalu ti. Ì bonsuŋ saataroo be safeeriŋ ne.
34-38 Ñiŋ kewolu mennu toolu ka naa fo teŋ, wolu le mu ñaatonkoolu ti ì la kaabiiloolu kono, aduŋ ì naata yiriwaa baake: Mesobabu, Yamuleki, Yosa meŋ mu Amasiya dinkewo ti, Yoweli, Yehu meŋ mu Yosibiya dinkewo ti, Seraya mamariŋo, Asiyeli mumuriŋo, Eliyonayi, Yaakoba, Yesohaya, Asaya, Adiyeli, Yesimiyeli, Benaya, aniŋ Sisa meŋ mu Sifi dinkewo ti. Alloni ye Sifi wuluu, Yedaya ye Alloni wuluu, Simuri ye Yedaya wuluu, Semaya ye Simuri wuluu.
39 Ì taata fo ì sutiyaata Kedori la, wulumbaŋo tilibo karoo la, ka daañini dulaa ñini ì la beeyaŋ koorewolu ye. 40 Ì ye jee bankoo tara kendiŋ ne, a beteyaata beeyaŋ daañini dulaa ye, aduŋ a kenoo fanaa fanuta. Jee maafaŋo tenkunta le. Ì ye Hamu koomalankoolu tara sabatiriŋ jee.
41 Yahuuda mansa Hesekiya tiloo la, ñiŋ kewolu mennu toolu fota teŋ, naata ñiŋ dulaa to, ì boyita Hamu koomalankoolu kaŋ, aniŋ Meyuni moolu mennu tarata sabatiriŋ jee. Ì ye ì bee kasaara, ì siita ì la kenoolu to, kaatu jee mu beeyaŋ daañini dulaa kendoo le ti. 42 Bituŋ Simeyoni lasiloo moo keme luulu taata Seyiri Konkoo to. Mennu ye ì ñaatonkayaa, wolu le mu Isi dinkewolu ti: Pelatiya, Neyariya, Refaya aniŋ Usiyeli. 43 Ì ye Amalekinka toomaalu bee kasaara, mennu kanata nuŋ, bituŋ ì naata sii jee, a keta ì taa ti ka naa bula fo bii la.
The Descendants of Judah
1 These are some of the descendants of Judah: Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal. 2 Shobal was the father of Reaiah, who was the father of Jahath, the father of Ahumai and Lahad, the ancestors of the people who lived in Zorah.
3-4 Hur was the oldest son of his father Caleb's wife Ephrath, and his descendants founded the city of Bethlehem. Hur had three sons: Etam, Penuel, and Ezer. Etam had three sons: Jezreel, Ishma, and Idbash, and one daughter, Hazzelelponi. Penuel founded the city of Gedor, and Ezer founded Hushah.
5 Ashhur, who founded the town of Tekoa, had two wives, Helah and Naarah. 6 He and Naarah had four sons: Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. 7 Ashhur and Helah had three sons: Zereth, Izhar, and Ethnan.
8 Koz was the father of Anub and Zobebah, and the ancestor of the clans descended from Aharhel son of Harum.
9 There was a man named Jabez, who was the most respected member of his family. His mother had given him the name Jabez, because his birth had been very painful. 10 But Jabez prayed to the God of Israel, “Bless me, God, and give me much land. Be with me and keep me from anything evil that might cause me pain.” And God gave him what he prayed for.
Other Family Lists
11 Caleb, the brother of Shuhah, had a son, Mehir. Mehir was the father of Eshton, 12 who had three sons: Bethrapha, Paseah, and Tehinnah. Tehinnah was the founder of the city of Nahash. The descendants of these men lived in Recah.
13 Kenaz had two sons, Othniel and Seraiah. Othniel also had two sons, Hathath and Meonothai. 14 Meonothai was the father of Ophrah.
Seraiah was the father of Joab, the founder of Handcraft Valley, where all the people were skilled workers.
15 Caleb son of Jephunneh had three sons: Iru, Elah, and Naam. And Elah was the father of Kenaz.
16 Jehallelel had four sons: Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel.
17-18 Ezrah had four sons: Jether, Mered, Epher, and Jalon. Mered married Bithiah, a daughter of the king of Egypt, and they had a daughter, Miriam, and two sons, Shammai and Ishbah. Ishbah founded the town of Eshtemoa. Mered also married a woman from the tribe of Judah, and they had three sons: Jered, who founded the town of Gedor; Heber, founder of the town of Soco; and Jekuthiel, founder of the town of Zanoah.
19 Hodiah married the sister of Naham. Their descendants founded the clan of Garm, which lived in the town of Keilah, and the clan of Maacath, which lived in the town of Eshtemoa.
20 Shimon had four sons: Amnon, Rinnah, Benhanan, and Tilon.
Ishi had two sons: Zoheth and Benzoheth.
The Descendants of Shelah
21 Shelah was one of Judah's sons. His descendants included Er, who founded the town of Lecah; Laadah, founder of the town of Mareshah; the clan of linen weavers, who lived in the town of Beth Ashbea; 22 Jokim and the people who lived in the town of Cozeba; and Joash and Saraph, who married Moabite women and then settled in Bethlehem. (These traditions are very old.) 23 They were potters in the service of the king and lived in the towns of Netaim and Gederah.
The Descendants of Simeon
24 Simeon had five sons: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul. 25 Shaul's son was Shallum, his grandson was Mibsam, and his great-grandson was Mishma. 26 Then from Mishma the line descended through Hammuel, Zaccur, and Shimei. 27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his relatives had fewer children, and the tribe of Simeon did not grow as much as the tribe of Judah did.
28 Down to the time of King David the descendants of Simeon lived in the following towns: Beersheba, Moladah, Hazarshual, 29 Bilhah, Ezem, Tolad, 30 Bethuel, Hormah, Ziklag, 31 Beth Marcaboth, Hazarsusim, Bethbiri, and Shaaraim. 32 They also lived in five other places: Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan, 33 and the surrounding villages, as far southwest as the town of Baalath. These are the records which they kept of their families and of the places where they lived.
34-38 The following men were the heads of their clans:
Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah, Joel,Jehu (the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel),Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,Ziza (the son of Shiphi, the son of Allon, a descendant of Jedaiah, Shimri, and Shemaiah).
Because their families continued to grow, 39 they spread out westward almost to Gerar and pastured their sheep on the eastern side of the valley in which that city is located. 40 They found plenty of fertile pasture lands there in a stretch of open country that was quiet and peaceful. The people who had lived there before were Hamites.
41 In the time of King Hezekiah of Judah, the men named above went to Gerar and destroyed the tents and huts of the people who lived there. They drove the people out and settled there permanently because there was plenty of pasture for their sheep. 42 Five hundred other members of the tribe of Simeon went east to Edom. They were led by the sons of Ishi: Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel. 43 There they killed the surviving Amalekites, and they have lived there ever since.