Isirayila koomalankoolu
1 Isirayila dinkewolu, wolu le mu: Rubeni, Simeyoni, Lewi, Yahuuda, Isakari, Sebuluni, 2 Dani, Yusufa, Benjamini, Nafutali, Kadu aniŋ Aseri.
Yahuuda koomalankoolu
3 Yahuuda dinkewolu, wolu le mu: Eri, Onani aniŋ Sela. A la Kanaani musoo, Batisuwa, ye ñiŋ diŋ saboo le wuluu a la. Yahuuda diŋ foloo Eri, a kuruŋyaajawuta le, bituŋ Yaawe* naata a siyo daŋ. 4 Yahuuda bitammusoo meŋ mu Tamara ti, fanaa ye diŋolu wuluu a ye le, Peresi aniŋ Sera. Yahuuda dinkewolu bee kafuriŋo mu moo luulu le ti.
5 Peresi dinkewolu, wolu le mu Hesironi ti, aniŋ Hamuli.
6 Sera dinkewolu, wolu le mu: Simuri, Etani, Hemani, Kalikoli aniŋ Dara, a bee kafuriŋo mu moo luulu le ti.
7 Karimi dinkewolu kono, doo mu Akari le ti, meŋ ye mantooroo boyi Banisirayila kaŋ. A ye Alla la luwaa tiñaa ka feŋolu taa mennu kerekereta Alla ye.
8 Etani dinkewo mu Asariya le ti.
Ramu koomalankoolu, Dawuda bonsuŋolu
9 Hesironi dinkewolu, wolu le mu: Yeraameeli, Ramu aniŋ Kalebu.
10 Ramu le ye Amminadabu wuluu, Amminadabu ye Naasoni wuluu, moo kummaa baa le mu a ti Yahuuda lasiloo kono. 11 Naasoni naata Salimoni wuluu, Salimoni ye Bowasi wuluu, 12 Bowasi ye Obedi wuluu, Obedi ye Yese wuluu.
13 Yese naata Eliyabu wuluu, wo le mu a diŋ foloo ti, Abinadabu keta fulanjaŋo ti, Samma keta sabanjaŋo ti, 14 Netaneli keta naaninjaŋo ti, Radayi keta luulunjaŋo ti, 15 Osemu keta wooronjaŋo ti, bituŋ Dawuda le keta woorowulanjaŋo ti. 16 Ì baarimmusoolu, wolu le mu Seruya ti, aniŋ Abikali. Seruya dinkewolu, wolu le mu: Abisayi, Yowabu aniŋ Asaheli, ì moo saba le mu. 17 Abikali le ye Amasa wuluu, Amasa faa mu Yeteri le ti, Isimayila koomalankoo.
Kalebu koomalankoolu
18 Kalebu, Hesironi diŋo ye dinkewolu soto a la musoo Asuba la le, aniŋ dimmusoo, meŋ mu Yeriyoti ti. Asuba ye dinkee saba le soto, wolu le mu: Yeseri, Sobabu aniŋ Aridoni. 19 Biriŋ Asuba faata, Kalebu naata Efurati futuu, bituŋ Efurati ye Huri wuluu a la. 20 Huri ye Uri wuluu, Uri ye Besaleli wuluu.
21 Wo le koolaa Hesironi naata Makiri dimmusoo futuu, Kileyadi baarimmusoo. A be a futuu la tuma meŋ, a siyo be sanji taŋ wooro. Bituŋ a naata Sekubu soto a la. 22 Sekubu naata Yayiri wuluu, meŋ ye saatee muwaŋ niŋ saba mara Kileyadi tundoo kaŋ. 23 Bari Kesurinkoolu niŋ Aramunkoolu naata Yayiri taa a bulu, aniŋ Kenati niŋ a saateeriŋolu. Ì ye saatewolu mennu noo, a bee taata kaañaŋ saatee taŋ wooro le fee.
Ñinnu bee mu Kileyadi faamaa Makiri koomalankoolu le ti.
24 Biriŋ Hesironi faata, Kalebu le naata Efurati futuu, a faamaa Hesironi la musoo. Ì naata dinkewo soto, ì ka a fo meŋ ye Asuri, Tekowa saatewo loolaa.
Yeraameeli koomalankoolu
25 Yeraameeli, Hesironi dinkee keebaa dinkewolu, wolu le mu: Ramu, diŋ foloo, Buna, Oreni, Osemu aniŋ Ahiya. 26 Yeraameeli ye musoo doo le fanaa soto meŋ too mu Atara ti, wo le mu Onamu baamaa ti.
27 Ramu Yeraameeli diŋ foloo dinkewolu, wolu le mu: Maasi, Yamini aniŋ Ekeri.
28 Onamu dinkewolu mu Sammayi le ti, aniŋ Yada. Sammayi dinkewolu mu Nadabu le ti, aniŋ Abisuri.
29 Abisuri la musoo too mu Abihayili le ti meŋ ye Aabani wuluu a la, aniŋ Molidu.
30 Nadabu dinkewolu mu Seledi le ti, aniŋ Apayimu. Bari Seledi, ate faata le a maŋ diŋ soto.
31 Apayimu dinkewo mu Isi le ti. Isi le ye Sesani wuluu, Sesani ye Aalayi wuluu.
32 Yada, Sammayi doomaa, a ye dinkewolu mennu soto, wolu le mu Yeteri ti, aniŋ Yonatani. Bari Yeteri, ate faata le a maŋ diŋ soto.
33 Yonatani dinkewolu, wolu le mu Peleti ti, aniŋ Sasa. Ñinnu le keta Yeraameeli koomalankoolu ti.
34 Sesani, ate maŋ dinkee soto, a ye dimmusoolu doroŋ ne soto. A ye joŋo doo le soto, wo mu Misirankoo le ti. A too mu Yara le ti. 35 Bituŋ a naata a dimmusoo dii ñiŋ joŋo la ka a futuu, wo naata Atayi wuluu.
36 Atayi naata Natani wuluu, Natani ye Sabadi wuluu, 37 Sabadi ye Efulali wuluu, Efulali ye Obedi wuluu, 38 Obedi ye Yehu wuluu, Yehu ye Asariya wuluu, 39 Asariya ye Helesi wuluu, Helesi ye Eleyasa wuluu, 40 Eleyasa ye Sisimayi wuluu, Sisimayi ye Sallumu wuluu, 41 Sallumu ye Yekamiya wuluu, Yekamiya ye Elisama wuluu.
Kalebu koomalanka koteŋolu
42 Kalebu Yeraameeli doomaa ye dinkewolu mennu soto, wolu le mu Misa ti, aniŋ Maresa. Misa le mu a diŋ foloo ti, wo le ye Sifu wuluu. Maresa, wo le ye Heburoni wuluu.
43 Heburoni dinkewolu mu Kora le ti, Tapuwa, Rekemu aniŋ Sema. 44 Sema le ye Rahamu wuluu, Rahamu ye Yorikeyamu wuluu. Rekemu le ye Sammayi wuluu. 45 Sammayi dinkewo mu Mawoni le ti, Mawoni, ate le ye Beti-Suri wuluu.
46 Kalebu la kaŋ foroyandi musoo* Efa, wo le ye Harani, Mosa aniŋ Kasesi wuluu. Harani le ye Kasesi wuluu.
47 Yadayi dinkewolu, wolu le mu: Rekemu, Yotamu, Kesani, Peleti, Efa aniŋ Saafu.
48 Kalebu la kaŋ foroyandi musoo Maaka wo le ye Seberi niŋ Tirana wuluu. 49 Ate le fanaa ye Saafu niŋ Sewa wuluu. Saafu ye Madimanna saatewo loo, Sewa ye Makubena niŋ Kibeya saatewolu loo. Kalebu dimmusoo mu Akisa le ti. 50 Ñinnu le keta Kalebu koomalankoolu ti.
Huri le mu Kalebu niŋ a la musoo Efurati diŋ foloo ti. A dinkewolu le mu Sobali ti, meŋ ye Kiriyati-Yeyarimu saatewo loo, 51 Salima, meŋ ye Betilehemu saatewo loo, aniŋ Harefu, meŋ ye Beti-Kaderi saatewo loo.
52 Kiriyati-Yeyarimu saatewo loolaa Sobali, a ye koomalankoolu mennu soto, wolu le mu Haroyenkoolu ti, Menuhotinkoolu talanteemoo, 53 aniŋ Kiriyati-Yeyarimunkoolu, mennu mu Itiri kaabiiloo ti, Puti kaabiiloo, Sumati kaabiiloo aniŋ Misira kaabiiloo. Soratinkoolu niŋ Esitawolinkoolu bota ñinnu le bala.
54 Salima koomalankoolu wolu le mu: Betilehemunkoolu, Netofankoolu, Atirotibeti-Yowabunkoolu, Manahatinkoolu talanteemoo aniŋ Sorinkoolu. 55 Kaabiiloolu mennu ka safeeroo ke, mennu bota Yabesi saatewo to, wolu le mu: Tirati koomalankoolu, Simeyati koomalankoolu aniŋ Sukati koomalankoolu. Ñinnu le mu Keninkoolu ti, mennu bota Hammati bala, Rekabu kaabiiloo bonsuŋo.
The Descendants of Judah
1 Jacob had twelve sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Judah had five sons in all. By his wife Bathshua, a Canaanite, he had three sons: Er, Onan, and Shelah. His oldest son, Er, was so evil that the Lord killed him. 4 By his daughter-in-law Tamar, Judah had two more sons, Perez and Zerah.
5 Perez had two sons, Hezron and Hamul. 6 His brother Zerah had five sons: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Darda. 7 Achan son of Carmi, one of Zerah's descendants, brought disaster on the people of Israel by keeping loot that had been devoted to God.
8 Ethan had one son, Azariah.
The Family Tree of King David
9 Hezron had three sons: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
10 The family line from Ram to Jesse is as follows: Ram, Amminadab, Nahshon (a prominent man of the tribe of Judah), 11 Salmon, Boaz, 12 Obed, and Jesse.
13 Jesse had seven sons. In order of age they were: Eliab, Abinadab, Shammah, 14 Nethanel, Raddai, 15 Ozem, and David. 16 He also had two daughters, Zeruiah and Abigail.
Jesse's daughter Zeruiah had three sons: Abishai, Joab, and Asahel. 17 His other daughter Abigail married Jether, a descendant of Ishmael, and they had a son named Amasa.
The Descendants of Hezron
18 Hezron's son Caleb married Azubah and had a daughter named Jerioth. She had three sons: Jesher, Shobab, and Ardon. 19 After the death of Azubah, Caleb married Ephrath, and they had a son named Hur. 20 Hur's son was Uri, and his grandson was Bezalel.
21 When Hezron was sixty years old, he married Machir's daughter, the sister of Gilead. They had a son named Segub, 22 and Segub had a son named Jair. Jair ruled twenty-three cities in the territory of Gilead. 23 But the kingdoms of Geshur and Aram conquered sixty towns there, including the villages of Jair and Kenath, and the towns nearby. All the people who lived there were descendants of Machir, the father of Gilead. 24 After Hezron died, his son Caleb married Ephrath, his father's widow. They had a son named Ashhur, who founded the town of Tekoa.
The Descendants of Jerahmeel
25 Jerahmeel, the oldest son of Hezron, had five sons: Ram, the oldest, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. 26-27 Ram had three sons: Maaz, Jamin, and Eker. Jerahmeel had another wife, a woman named Atarah, and they had a son, Onam. 28 Onam had two sons, Shammai and Jada, and Shammai also had two sons, Nadab and Abishur.
29 Abishur married a woman named Abihail, and they had two sons, Ahban and Molid. 30 Abishur's brother Nadab had two sons, Seled and Appaim, but Seled died without having any sons. 31 Appaim was the father of Ishi, Ishi was the father of Sheshan, and Sheshan the father of Ahlai.
32 Jada, the brother of Shammai, had two sons, Jether and Jonathan, but Jether died without having any sons. 33 Jonathan had two sons, Peleth and Zaza. All these were descendants of Jerahmeel.
34 Sheshan had no sons, only daughters. He had an Egyptian servant named Jarha, 35 to whom he gave one of his daughters in marriage. They had a son named Attai. 36 The family line from Attai to Elishama is as follows: Attai, Nathan, Zabad, 37 Ephlal, Obed, 38 Jehu, Azariah, 39 Helez, Eleasah, 40 Sismai, Shallum, 41 Jekamiah, and Elishama.
Other Descendants of Caleb
42 The oldest son of Caleb, Jerahmeel's brother, was named Mesha. Mesha was the father of Ziph, who was the father of Mareshah, who was the father of Hebron. 43 Hebron had four sons: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema. 44 Shema was the father of Raham and the grandfather of Jorkeam. Rekem, Shema's brother, was the father of Shammai, 45 who was the father of Maon, who was the father of Bethzur.
46 Caleb had a concubine named Ephah, and by her he had three more sons: Haran, Moza, and Gazez. Haran also had a son named Gazez.
( 47 A man named Jahdai had six sons: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.)
48 Caleb had another concubine, Maacah, who bore him two sons, Sheber and Tirhanah. 49 Later she had two more sons: Shaaph, who founded the town of Madmannah; and Shevah, who founded the towns of Machbenah and Gibea.
In addition, Caleb had a daughter named Achsah.
50 The following are also descendants of Caleb.
Hur was the oldest son of Caleb and his wife Ephrath. Hur's son Shobal founded Kiriath Jearim, 51 his second son Salma founded Bethlehem, and his third son Hareph founded Bethgader.
52 Shobal, the founder of Kiriath Jearim, was the ancestor of the people of Haroeh, of half the inhabitants of Menuhoth, 53 and of the following clans that lived in Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. (The people of the cities of Zorah and Eshtaol were members of these clans.)
54 Salma, the founder of Bethlehem, was the ancestor of the people of Netophath, of Atroth Beth Joab, and of the Zorites, who were one of the two clans in Manahath.
( 55 The following clans of experts in writing and copying documents lived in the town of Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. They were Kenites who had intermarried with the Rechabites.)