Neeneerilaalu la jaraboo
Meŋ be suukuulaa ñaatonkayaa la: Dawuda la suukuwo, waatoo meŋ na Doyeki Edomunkoo taata Sawulu yaa ka a fo a ye ko, Dawuda taata Ahimeleki yaa le.
1 Ite jarintewo, muŋ ne ye a tinna
i ka i faŋ wara kuu jawoolu kaŋ,
a ye a tara Alla la kanu bambaloo be nte le fee luŋ-wo-luŋ?
2 Ite neeneerilaa,
i ka tara kasaara kuwo le siti kaŋ.
I neŋo be saŋarariŋ ne ko muru diimaa.
3 I ye kuu jawu kewo le kanu,
ka tambi kuu kende kewo la,
aniŋ faniyaa foo, ka tambi tooñaa foo la.
S
4 Ite neeneerilaa,
i ye kumoolu le kanu mennu ka tiñaaroo ke.
5 Bari Alla be i kasaara la le fereŋ,
a ye i wafati ka i bondi i la suwo kono.
A be i suloo wutu la le ka bo duniyaa baluwo to.
S
6 Moo tilindiŋolu si ñiŋ je, ì ye masilaŋ,
aduŋ i la kuwo si ì jele, ì ye a fo ko,
7 “A juubee, kewo fele
meŋ maŋ soŋ ka tankoo ñini Alla bulu,
bari a jikita a la naafuloo la siyaa le la,
ka fankoo ñini kuruŋyaa kono.”

8 Bari nte ka munta le ko olifu* yiroo
meŋ falinta Alla Batudulaa Buŋo* to.
Ŋa n jikoo loo Alla la kanu bambaloo le kaŋ fo abadaa.
9 M be ite Alla le tentu la fo abadaa,
i la keroolu kaŋ.
I too be tu la n daa le
i la lannamoolu ñaatiliŋo la,
kaatu i beteyaata baake le.
(A special psalm by David for the music leader. He wrote this when Doeg from Edom went to Saul and said, “David has gone to Ahimelech's house.”)
God Is in Control
1 You people may be strong
and brag about your sins,
but God can be trusted
day after day.
2 You plan brutal crimes,
and your lying words cut
like a sharp razor.
3 You would rather do evil
than good, and tell lies
than speak the truth.
4 You love to say cruel things,
and your words are a trap.

5 God will destroy you forever!
He will grab you and drag you
from your homes.
You will be uprooted
and left to die.
6 When good people see
this fearsome sight,
they will laugh and say,
7 “Just look at them now!
Instead of trusting God,
they trusted their wealth
and their cruelty.”

8 But I am like an olive tree
growing in God's house,
and I can count on his love
forever and ever.
9 I will always thank God
for what he has done;
I will praise his good name
when his people meet.