Mansa la konotoseneyaa
Dawuda la Jabuuroo.
1 M be kanu bambaloo niŋ tooñaa taamandoo le suukuu la.
Yaawe*, m be a laa la ite le ye.
2 M be n hakilitu la le
n kana sootaari soto n kekuwolu to.
Muŋ tuma le i be naa nte kaŋ ka n karandi?
M be taama la konotoseneyaa le la
n na maralibuŋo kono.
3 N te soŋ na n ñaa ye tara kuu jawu kewo kaŋ.
Ŋa moo badaliriŋolu kekuwolu koŋ ne,
n te soŋ na wo la muk.
4 Allamaa ŋaniya jawuyaa jamfa la n na.
N te m faŋ duŋ na kuu jawu kewo to muk.
5 Moo meŋ ka a ñoŋ moo too kullootoo tiñaa,
m be wo kasaara la le.
N niŋ kufannaa niŋ faŋ waralaa te sii noo la.
6 M be konotodiyaa le yitandi la lannamoolu la, bankoo kaŋ,
aduŋ n si ì bula ì ye sabati m fee.
Moo-wo-moo ka a hakilitu a faŋ to,
fo a kana sootaaroo soto a kekuwolu to,
wo si dookuwo ke noo n ye le.
7 Neeneerilaalu te sii la n na maralibuŋo kono,
aduŋ faniyaa folaalu te sabati la m fee.
8 Luŋ-wo-luŋ m be kali kuu jawu kelaalu buruka la
bankoo kaŋ ne.
M be moo jawoolu bee bayi la le
ka bo Yaawe la saatewo kono.
(A psalm by David.)
A King and His Promises
1 I will sing to you, Lord!
I will celebrate your kindness
and your justice.
2 Please help me learn
to do the right thing,
and I will be honest and fair
in my own kingdom.
3 I refuse to be corrupt
or to take part
in anything crooked,
4 and I won't be dishonest
or deceitful.
5 Anyone who spreads gossip
will be silenced;
no one who is conceited
will be my friend.
6 I will find trustworthy people
to serve as my advisors;
only an honest person
will serve as an official.
7 No one who cheats or lies
will have a position
in my royal court.
8 Each morning I will silence
any lawbreakers I find
in the countryside
or in the city of the Lord.