نشيد إلى الرب الديّان
1 نشيدٌ ليومِ السَّبتِ‌: مزمورٌ:
2 ما أحسَنَ الحَمدَ لِلرّبِّ
والتَّرتيلَ لا‏سمِكَ أيُّها العليُّ.
3 أُعلِنُ رَحمتَكَ في الصَّباحِ
وأمانَتَكَ في اللَّيالي
4 على عُودٍ بِــعَشَرَةِ أوتارٍ
وكَنّارةٍ‌ شَجِيَّةِ الألحانِ.
5 أنتَ يا ربُّ فرَّحتَني بِفضلِكَ
لأِعمالِ يَدَيكَ أُرنِّمُ.
6 ما أعظَمَ أعمالَكَ يا ربُّ،
وما أعمقَ أفكارَكَ!
7 الغبـيُّ لا يعرِفُ هذا،
والبليدُ لا يتبـيَّنُ مَعناهُ:
8 إذا نَبَتَ الأشرارُ كالعُشْبِ
وأزهرَ كُلُّ مَنْ يفعَلُ الإثْمَ،
فهُم يَزولونَ إلى الأبدِ.
9 أمَّا أنتَ أيُّها الرّبُّ
فمُتَعالٍ على الدَّوامِ.
10 ها أعداؤُكَ يا ربُّ
ها أعداؤُكَ يَبـيدونَ
ويتَبَدَّدُ كُلُّ مَنْ يفعَلُ الإثْمَ.
11 جعَلْتَني قويًّا‌ كثورٍ وَحشيٍّ
ودَهَنتَني بِزيتٍ طَريٍّ‌،
12 فرَأت عينايَ هَزيمةَ الأشرارِ‌
وسَمِعَت أُذُنايَ صُراخَ القائِمينَ عليَّ.
13 الصِّدِّيقُ كالنَّخلِ يَزهو،
وكأرْزِ لبنانَ يَنمو.
14 ينغَرِسُ في بَيتِ الرّبِّ
ويُزهِرُ في ديارِ إلهِنا.
15 يُثمِرُ حتّى في المَشيـبِ
ويكونُ سَمينا غضًّا،
16 فيُعلِنُ أنَّ الرّبَّ مُستَقيمٌ،
وهوَ خالقي ولا جَورَ فيهِ.
Loobula Luŋ suukuwo
Jabuuroo le mu. Loobula Luŋ suukuwo.
1 Kuu kende le mu, ka ite Yaawe* tentu,
ka suukuwo laa ka ite Alla Mansa Tallaa jayi i too la.
2 Kuu kende le mu,
ka i la kanu bambaloo kankulaa soomandaa-wo-soomandaa,
aniŋ i la tiliŋo suuto-wo-suuto,
3 ka a ke niŋ kooraa la, aniŋ suusaa,
ka a laa niŋ kontiŋ julu diimaa la.

4 Kooni Yaawe, i la kekuwolu ye n jusulaa le.
N ka suukuwo laa seewoo kono le,
ñiŋ kamma la i ye kuu baalu mennu ke.
5 Hee Yaawe, i la kekuwolu warata baake le,
i la miiroolu diinonta famfaŋ.
6 Toolewo te loŋ ke la,
aduŋ hakilintaŋo te fahaamuru ke la ko:
7 Moo kuruŋolu ka jambandi le komeŋ ñaamoo,
kuu jawu kelaalu ka firiŋ,
hani wo ì be kasaara la le fereŋ.

8 Ite Yaawe le be feŋo bee ye santo fo abadaa.

9 Hee Yaawe, a fele, i jawoolu wo,
a fele, i jawoolu be kasaara la le.
Kuu jawu kelaalu bee le be janjaŋ na.
10 Bari i ye nte semboo warandi le
komeŋ tuuraa.
I ye tulu senuŋo* le boŋ n kaŋ
ka n ke i taa ti.
11 N ñaa ye n jawoolu la boyoo je le,
ŋa wo konnantee jawoolu woosiikaŋo moyi le.

12 Moo tilindiŋolu be yiriwaa la le komeŋ teŋ suŋo,
ì ye faliŋ komeŋ Libanooni sedari* yiroolu.
13 Ì be tara la tuturiŋ Yaawe batudulaa le kono,
ka yiriwaa ǹ na Alla la luwo to.
14 Hani ì kotoo waatoo la ì ka diŋ ne,
ì ka tara faariŋ yiriwaa niŋ kereyaa la.
15 Wo ye ñiŋ ne yitandi ko, Yaawe tilinta le.
Ate le mu n na semberaŋ beroo ti,
aduŋ jenkoo te a kono.