الله يحطم ألسنة السوء
1 لِكبـيرِ المُغَنِّينَ… مزمور لِداوُدَ:
2 ا‏سمَعْني يا اللهُ حينَ أشكو
ومِنْ هَولِ العَدُوِّ ا‏حفظْ حياتي.
3 أُستُرني مِنْ مُؤامَرةِ الأشرارِ
ومِنْ عَجيجِ الّذينَ يفعَلونَ الإثْمَ.
4 يَسِنُّونَ أَلسِنَتَهُم كالسَّيفِ
ويُسَدِّدونَ سِهامَهُم كَلاما مُرًّا
5 ليَرموا البريءَ مِنْ مكامِنِهِم،
يَرمونَهُ بَغْتةً ولا يَخافونَ.
6 يُشجِّعونَ أنفُسَهُم على الشَّرِّ
ويَتشاورونَ أينَ يَطْمُرونَ فِخاخَهُم،
قائِلينَ: «مَنْ يا تُرى يَراها‌؟»
7 يُخْفونَ جَرائِمَهُم بمهارةٍ،
وعَبَثا يـبحثُ الباحِثونَ،
فباطنُ الإنسانِ وقلبُهُ عميقانِ.
8 فيَرميهمِ الرّبُّ بِسَهْمٍ،
وبِضَرَباتِهِ يُباغِتُهُم.
9 لِسانُهُم يكونُ عَثْرةً لهُم،
وكُلُّ مَنْ يَراهم يُنَدِّدُ بِهِم.
10 فيَخافُ البشَرُ كُلُّهُم
ويُحَدِّثُونَ بِما عَمِلَ اللهُ
ويَتَّخِذونَ مِنْ عَملِهِ عِبْرَةً.
11 يفرَحُ الصِّدِّيقُ ويحتَمي بالرّبِّ،
ويتَهَلَّلُ كُلُّ مُستَقيمِ القلبِ.
Duwaa, ka tanka jawoolu ma
Meŋ be suukuulaa ñaatonkayaa la: Dawuda la Jabuuroo le mu.
1 Hee Alla, i lamoyi n woosiikaŋo la.
N tanka n jawoolu la silandiroolu ma.
2 N sansaŋ moo kuruŋolu la kullootoo feeroo ma,
aniŋ moo jawoolu la beŋo n kamma.
3 Ì ka ì neŋolu diyaa le ko hawusaroo*,
ì ka kuma jawoolu fayi ko kalabeñoo.
4 Ì delentoo le ka moo sootaaribaloo buŋ,
ì buka sila ka a buŋ katabake.
5 Ì ka ñoo saayindi kuu jawu kewo la le,
ì ka kuma ñoo ye le
ì be ì la kutindiŋolu kullootoo laa la ñaameŋ.
Ì ka a fo ì faŋ ma le ko,
“Jumaa le si ǹ je noo?”
6 Niŋ ì ye ì la tilimbaliyaa feeroolu dadaa,
ì ye a fo ko ì ye feere kendoo le laa.
Muna, hadamadiŋo le sondomoo niŋ a hakiloo dibita.

7 Bari Alla be ì buŋ na a la kalabeñoo la le,
ì ye barama tarinke.
8 Ì neŋolu le be ì takindi la Alla la, ì ye kasaara,
aduŋ moolu mennu bee ye ì je, si ì kuŋo jiijaa.
9 Wo le to moolu bee si sila,
ì ye i miira Alla ye meŋ ke,
ì ye a la keroolu seyinkaŋ.
10 Moo tilindiŋolu ye seewoo Yaawe* la kuwo la,
ì ye i tuuku a la.
Tiliŋo be moolu mennu sondomoo to,
ì bee si a jayi.