الله قاضٍ عادل
1 مُناجاةٌ لِداوُدَ أنشَدَها لِلربِّ عِندَ سَماعِهِ كلامَ كُوشَ البنيامينيِّ‌:
2 يا ربُّ، يا إلهي بِكَ ا‏حتَمَيتُ.
خَلِّصْني. ومِمَّنْ يَضطَهِدُني نَجِّني
3 لِئلاَّ يُمَزِّقَني كالأسدِ
ويفتَرِسَني ولا مَنْ يُنَجِّي.
4 إنْ كُنتُ يا ربُّ، يا إلهي
أسأتُ إلى أحدٍ في شيءٍ،
فلَطَّخْتُ يدَيَّ بالجَورِ،
5 أو كافأْتُ مَنْ سالَمَني شَرًّا،
أو سَلَبتُ خُصومي باطِلا،
6 فليَضطَهِدْني العَدُوُّ ويَلحَقْ بي،
وَليَرمِني إلى الأرضِ حيًّا،
ويُمَرِّغْ في التُّرابِ كرامتي.
7 قُمْ يا ربُّ في غضَبِكَ
وتغلَّبْ على كَيدِ خُصومي.
تعالَ إلى نَجدَتي سريعا،
فأنتَ أوصيتَ بالإنصافِ،
8 وا‏جمَعِ الأُمَمَ مِنْ حولِكَ
واجْلِسْ فَوقَها في الأعالي،
9 فأنتَ يا ربُّ تَدينُ الجميعَ،
وأنا صادِقٌ ونزيهٌ فأَنصِفْني.
10 إقطَعْ يا ربُّ شَرَّ الأشرارِ
وعَزِّزْ مكانةَ الصِّدِّيقينَ.
أنتَ تَمتحِنُ القُلوبَ‌ والأَكبادَ،
أيُّها الإلهُ العادِلُ.
11 اللهُ تُرْسٌ لي
وخلاصٌ للمستقيمِ القلبِ.
12 اللهُ قاضٍ عادِلٌ،
وإلهٌ يَتوعَّدُ كُلَّ يومٍ.
13 على مَنْ لا يتوبُ يصقُلُ سيفَهُ،
ويَحني قوسَه ويُسَدِّدُ سِهامَهُ.
14 يَرمِيه بِسلاحٍ مُميتٍ،
ويجعلُ سِهامَهُ مُلتَهِبةً.
15 الشِّرِّيرُ يتَمَخَّضُ بالإثمِ.
يحبَلُ بالفسادِ ويَلِدُ الكَذِبَ.
16 يَحفُرُ حُفرَةً ويُوَسِّعُها،
وفي الهُوَّةِ الّتي صَنعَها يَسقُطُ.
17 يرتَدُّ فسَادُهُ على رأسِهِ،
وعلى نافوخِهِ يَقعُ عُنْفُهُ.
18 أحمَدُ الرّبَّ لِعَدلِهِ،
وأُرتِّلُ لاِسْمِهِ العَليِّ.
Tanka ñini duwaaraŋo
Dawuda la duwaa suukuumaa, a ye meŋ laa Yaawe* ye, Kusi la kuwo to, Benjamini lasiloo moo.
1 Hee Yaawe, n na Alla,
n ka tankoo ñini ite le bulu.
M bondi n toorandilaalu bulu,
i ye n kiisa ì ma.
2 Niŋ wo nte, ì jatamaalu si m faraŋ-faraŋ taariŋ,
ì ye n janjaŋ, moo te n tankandi noo la.

3 Hee Yaawe, n na Alla,
niŋ a ye a tara ŋa kuu le ke,
niŋ a ye a tara ŋa kuu tilimbaloo le taamandi,
4 niŋ a ye a tara ŋa n teerimaa joo kuu jawoo le la,
waraŋ ka n jawoo tiñaa, daliila te a la,
5 wo to Allamaa n jawoolu ye m bayindi,
ì ye m muta.
Allamaa ì ye n doriŋ-doriŋ bankoo to fo n siyo ye baŋ,
ì ye m furewo landi buutoo kono.
S
6 Hee Yaawe, wuli i la kamfaa kaŋ,
i ye loo n jawoolu kamma,
ì niŋ ì la jusukandoo.
N na Alla, maamaŋ.
Ite ye kiitiiteyi koyiriŋo le kaniŋ.
7 Banku moolu bee kafu ñoo ma i ñaatiliŋo la,
i ye tara marariŋ ì ma, ka bo Arijana kono.
8 Yaawe, ite le ka kiitiyo teyi moo bee ye.
Sembetii Baa, kiitiyo teyi n ye
ka n na boloo yitandi,
aniŋ n na sootaaribaliyaa.
9 Moo kuruŋolu la kuruŋyaa daŋ,
i ye moo tilindiŋolu londi ka bambaŋ.
Ite Alla tilinta le,
i ka moo-wo-moo la miiroo
niŋ a la hame kuwolu koroosi le.

10 Alla le mu n ye tankaraŋ koteeroo* ti,
a ka moolu kiisa le
tiliŋo be mennu sondomoo to.
11 Alla le mu kiitiiteyilaa tilindiŋo ti,
a ka tu a la kamfaa yitandi la le,
kuu jawoo kamma la.

12 Niŋ moo kuruŋolu maŋ tuubiseyi,
Alla be a la hawusaroo* diyaa la ì kamma le.
A be a la kalandiŋo ŋaaji la le ka a parendi.
13 A ye a la moofaa jooraŋolu parendi le,
ka paree bundiroo ke la a la kalabeñe dimbaamaalu la.
14 A juubee, moo kuruŋo ka kuu jawoo le fudi.
A ka tara konomaariŋ feere kuruŋo doroŋ ne la,
a ye naa jamfaa kuwo wuluu.
15 A ka jamfaa dinkoo le siŋ moo koteŋolu kamma,
bituŋ a faŋo ye naa boyi wo dinkoo kono.
16 A la feere kuruŋolu ka naa donko
a faŋo kuŋo le kaŋ.
A ka fitinoo meŋ kurukuru,
a be denkuŋ na a faŋo le kaŋ.

17 M be Yaawe tentu la a la tiliŋo kaŋ ne.
M be suukuwo laa la le
ka Yaawe jayi a too la,
Mansa Tallaa.