مجد الله في الكون، شريعة الرب
1 لِكبـيرِ المُغَنِّينَ. مزمورٌ لِداوُدَ:
2 السَّماواتُ تَنطِقُ بِمَجدِ اللهِ
والفَلَكُ يُخبِرُ بِــعَمَلِ يَدَيهِ.
3 فَيُعلِنُهُ النَّهارُ لِلنَّهارِ،
واللَّيلُ يُخبِرُ بِهِ اللَّيلَ
4 بِــغيرِ قولٍ ولا كلامٍ
ولا صوتٍ يسمَعُهُ أحدٌ.
5 في الأرضِ كُلِّها بانَ مُقامُها‌،
وفي أقاصي الدُّنيا زَمانُها.
للشَّمسِ أُقيمَ مَسكِنٌ فيها‌
6 تُطِلُّ مِنهُ كالعروسِ مِنْ خِدْرِها،
وتبتَهِـجُ كالجَوزاءِ‌ بِقَطْعِ شَوطِها.
7 مِنْ أقصَى السَّماءِ شُروقُها
وإلى أقاصيها دَوَرانُها،
ولا شيءَ يستَتِرُ عَنْ حَرِّها.
8 شريعةُ الرّبِّ كاملةٌ تُنعِشُ النَّفْسَ،
وفَرائضُهُ حَقٌّ تجعَلُ الغبـيَّ حكيما.
9 أمرُ الرّبِّ مُستَقيمٌ يُفرِّحُ القلبَ،
ووصيَّتُهُ صالِحةٌ تُنيرُ العيونَ.
10 كلامُ الرّبِّ طاهرٌ ثابِتٌ إلى الأبدِ،
وأحكامُهُ حَقُّ وصِدْقٌ وَحدَها،
11 أشهَى مِنَ الذَّهبِ والإبريزِ الكثيرِ،
وأحلى مِنَ العسَلِ وقطْرِ الشِّهادِ.
12 وأنا عبدُكَ أستَنيرُ بِها،
ولي في حِفْظِها ثوابٌ عظيمٌ.
13 الزَّلاَّتُ مَنْ يتَبَيَّنُها يا ربُّ؟
فَمِنَ الخطايا المُستَتِرةِ نَقِّني.
14 إمنَعْ عبدَكَ عَنِ الكِبرياءِ
لِئلاَّ تـتسلَّطَ عليَّ،
فأكونَ مُنَزَّها عَنْ كُلِّ عَيـبٍ،
ونَقيًّا مِنْ مَعصيةٍ كبـيرةٍ،
15 وتكونَ أقوالُ فمي يا ربُّ
وهَواجسُ قلبـي مَرضيَّةً لدَيكَ،
يا خالقي ووَليِّـي أنتَ.
Alla la horomoo niŋ waroo, a la daaroo aniŋ a la yaamaroo
Meŋ be suukuulaa ñaatonkayaa la: Dawuda la Jabuuroo le mu.
1 Saŋ fatoolu ka Alla la kallankeeyaa* bankee le,
minaayoolu ka a buloo la daaroo kankulaa le.
2 Luŋ-wo-luŋ ì ka tu diyaamoo la le,
suuto-wo-suuto ì ka londoo le feenee.
3 Ì la diyaamoo buka ke kumakaŋo ti,
ì kaŋo buka moyi.
4 Hani wo, ì la kankulaaroo ka janjaŋ duniyaa bee kono le,
aduŋ ì la kumakaŋolu ka futa duniyaa daŋolu bee le to.

Alla ye buŋo le ke tiloo ye saŋ fatoolu kono.
5 A ka finti naŋ a la buŋo kono le, komeŋ maañoo keemaa,
komeŋ niŋ borilaa be i paree kaŋ ñooseeyaa boroo la.
6 A ka wuli naŋ saŋo daŋo to le,
a ye taa fo a daŋ doo to,
aduŋ feŋ buka maabo noo a la kandoo ma.

7 Yaawe* la yaamaroo timmata le,
a ka niyo bambandi kuu le.
Yaawe la karandiroo koyita le,
a ka kunimbaloo ñaamendi le.
8 Yaawe la yaamaroolu tilinta le,
ì ka jusulaa le dii.
Yaawe la luwaalu seneyaata le,
ì ka hakiloo la jeroo fanundi le.
9 Yaawe ñaasilaŋo mu kuu kendoo le ti,
a be tu la le fo abadaa.
Yaawe la luwaalu mu tooñaa le ti,
aduŋ ì bee le ka tiliŋ.
10 Itolu le mu ñaanitaa ti ka tambi sanoo la,
hani saniforoo.
Itolu le diyaata ka tambi liyo la,
meŋ ka suleŋ lii kaañoo bala.
11 Wo koolaa, ì ka nte i la dookuulaa kalamutandi le,
aniŋ fanaa joori baa le be ì mutoo to.

12 Jumaa le ka a faŋo la boyidaalu je noo?
Yaawe, yamfa n na sootaaroolu ma, m maŋ mennu kalamuta.
13 N tanka tawunteeyaa junube kewo ma.
Kana m bula ŋa tara wolu la maroo to.
Wo le to n te sootaari soto la,
aduŋ n si seneyaa junube kuu jawoolu to.
14 Hee Yaawe, ite le mu n na semberaŋ beroo ti,
aniŋ m bondilaa.
Allamaa n daakumoolu niŋ n sondomoo kono miiroolu
ye ke i ñaa koto mutataa ti.