1 فأجابَ أيُّوبُ الرّبَّ وقالَ:
2 «عرَفتُكَ قادرا على كُلِّ شيءٍ
فلا يتَعذَّرُ علَيكَ أمرٌ.
3 أخفَيتَ مَشورَتَكَ ولم تَبُحْ بِها.
فتكلَّمتُ بكَلامٍ باطلٍ
على مُعجِزاتٍ لا أُدرِكُ مَغزاها
وعجائِبَ فَوقَ مُتَناوَلِ فَهمي‌.
4 إسمَعْ، فلي بعدُ ما أقولُهُ،
وما أسألُكَ عنهُ فأخبِرْني‌.
5 سمِعتُ عنكَ سَمْعَ الأُذُنِ،
والآنَ رأتْكَ عَيني.
6 لذلِكَ أستَرِدُّ كَلامي وأندَمُ
وأنا هكذا في التُّرابِ والرَّمادِ».
الخاتمة
7 وبعدَ أنْ كلَّمَ الرّبُّ أيُّوبَ بهذا الكَلامِ، ا‏لتَفتَ إلى أليفاز التِّيمانيِّ وقالَ: «أنا غاضِبٌ علَيكَ وعلى صاحِبَيكَ لأنَّكُم ما تكلَّمتُم أمامي بالصِّدقِ كعَبدي أيُّوبَ. 8 والآنَ خُذوا لكُم سبعةَ ثيرانٍ وسبعةَ كِباشٍ وعودوا إلى عبدي أيُّوبَ وقدِّموا ذبيحةً تُكفِّرُ عنكُم، وعبدي أيُّوبُ يُصلِّي مِنْ أجلِكُم. وسأستَجيبُ لَه فلا أُعامِلُكُم بِحَماقَتِكُمُ الّتي جعَلَتْكُم لا تتكلَّمونَ أمامي بالصِّدقِ كعبدي أيُّوبَ».
9 فذهَبَ أليفازُ التِّيمانيُّ وبَلددٌ الشُّوحيُّ وصوفَرُ النَعماتيُّ وفعَلوا كما قالَ الرّبُّ لهُم. فا‏ستَجابَ الرّبُّ لأيُّوبَ.
10 ورَدَّ الرّبُّ أيُّوبَ إلى ما كانَ علَيهِ مِنْ جاهٍ حينَ صلَّى لأجلِ أصحابِهِ‌. وزادَ اللهُ أيُّوبَ ضُعفَ ما كانَ لَه قَبلُ. 11 وزارَهُ جميعُ إخوتِهِ وأخواتِهِ وكُلُّ مَنْ كانَ يعرِفُهُ مِنْ قَبلُ، فأكَلوا معَهُ خُبزا في بيتِهِ ورَثَوا لحالِهِ وعَزَّوهُ عَنْ كُلِّ البلايا الّتي أنزَلَها الرّبُّ بهِ. وأهدى لَه كُلُّ واحدٍ منهمُ قِطعةً مِنَ الفِضَّةِ وخاتَما من ذهَبٍ.
12 وبارَكَ الرّبُّ أيُّوبَ في آخِرِ أيّامِهِ أكثرَ مِنْ أوَّلِها، فكانَ لهُ مِنَ الغنَمِ أربعَةَ عشَرَ ألفا ومِنَ الجِمالِ سِتَّةُ آلافٍ، ومِنَ البقَرِ ألفُ فَدَّانٍ، ومِنَ الحميرِ ألفُ أتانٍ. 13 وكانَ لَه سبعَةُ بنينَ وثَلاثُ بَناتٍ. 14 وسمَّى الأُولى يَميمَةً‌، والثَّانيةَ قَصيعةً‌، والثَّالثةَ قَرنَ هَفُّوكَ‌. 15 وما كانَ في الأرضِ كُلِّها نساءٌ جميلاتٌ كبَناتِ أيُّوبَ. وأعطاهُنَّ أبوهُنَّ ميراثا بَينَ إخوَتِهِنَّ.
16 وعاشَ أيُّوبُ بَعدَ هذا مئَةً وأربَعينَ سنَةً، فرأى بَنيهِ وبَني بَنيهِ إلى أربعَةِ أجيالٍ. وماتَ أيُّوبُ شيخا شبِـعَ مِنَ الأيّامِ.
Yuuba ye a faŋ seyi Alla ma
1 Bituŋ Yuuba naata Yaawe* jaabi ko:

2 “Saayiŋ ŋa a loŋ ne ko, i te kori la feŋ na,
aduŋ feŋ te i la feere landiriŋolu ke noo la baayibaloo ti.
3 I ye n ñininkaa n haañita ñaameŋ
ka i la natoo ñininkaa, nte meŋ maŋ londi soto.
Ŋa kumoolu le fo, m maŋ mennu fahaamu,
kaawakuwolu mennu tambita n na londoo la.
4 I ko, ŋa i lamoyi, i be diyaamu la ka n ñininkaa,
aduŋ n si i jaabi.
5 N ka i la kuwo doroŋ ne moyi,
bari saayiŋ n ñaa faŋo le ye i je.
6 Wo kamma la, m maluta baake m fokumoo la le.
M be m boyi la buutoo kono le,
aniŋ seebuutoo ka tuubiseyi.”
Alla ye Yuuba koyindi
7 Kabiriŋ Yaawe diyaamuta Yuuba ye, a naata a fo Elifasi Temaninkoo fanaa ye ko, “N kamfaata i kamma le, i niŋ i teeri fuloo, kaatu ali maŋ kuma fo m ma, meŋ mu tooñaa ti, ko n na dookuulaa Yuuba ye a ke ñaameŋ. 8 Wo kamma la, ali ninsituuraa woorowula taa, aniŋ saakotoŋ woorowula, ali ye taa n na dookuulaa Yuuba yaa, ali ye jani sadaa* bo ali faŋ ye jee. Aduŋ n na dookuulaa Yuuba ñanta duwaa la ali ye le, kaatu m be ate le la duwaa muta la, n kana ali malundi ali la hakilintaŋyaa kaŋ. Kaatu ali maŋ kuma fo m ma, meŋ mu tooñaa ti, ko n na dookuulaa Yuuba ye a ke ñaameŋ.” 9 Bituŋ Elifasi Temaninkoo, Bilidadi Suhankoo, aniŋ Sofari Naamankoo taata, Yaawe ye meŋ fo ì ye, ì ye a ke. Bituŋ Yaawe naata Yuuba la duwaa muta.
Alla neemata Yuuba ma kotenke
10 Bituŋ Yaawe ye Yuuba harijewo murundi a kaŋ, kabiriŋ a duwaata a teeroolu ye. Yuuba la sotoo be nuŋ ñaameŋ, Yaawe ye wo ñoŋ fula le dii a la. 11 Bituŋ a baadinkewolu bee, aniŋ a baarimmusoolu, aniŋ mennu bee ye a loŋ nuŋ, naata a juubee. Ì niŋ a ye domoroo ke a la buŋo kono. Ì ye ì la balafaadaa yitandi a la, bituŋ ì ye a sabarindi mantoora kuwolu la, Yaawe ye mennu laa a kaŋ. Ì bee kiliŋ-kiliŋ naa ye kodiforo kuntoo dii a la, aniŋ sani konnaa.
12 Yaawe naata neema Yuuba ma a la baluwo toomaa la, ka tambi a folootomaa la. A ye saajii wuli taŋ niŋ naani soto, ñonkome wuli wooro, ninsi senelaa wuli fula, aniŋ falimusu wuli kiliŋ. 13 A ye dinkee woorowula le soto, aniŋ dimmusu saba. 14 A ye a dimmusu foloo toolaa Yemima le la, a ye fulanjaŋo toolaa Kesiya la, bituŋ sabanjaŋo, a ye wo toolaa Kereni-Hapuki la. 15 Wo bankoo bee kaŋ, musu te jee meŋ ye Yuuba ñiŋ dimmusoolu sii ñiiñaa la. Bituŋ ì faamaa Yuuba naata keetaafeŋolu dii ì la, ì niŋ ì baarinkewolu.
16 Ñiŋ kuwo koolaa, Yuuba naata baluu fo sanji keme sanji taŋ naani. A ye a mamariŋolu je, a ye wolu fanaalu diŋolu je, fo yelema naani. 17 Bituŋ Yuuba beleta, wo tumoo a kotoota baake.