1 عَمِل مذبَحَ المُحرَقاتِ مِنْ خشَبِ السَّنْطِ، مُرَبَّعا طُولُه خَمْسُ أذرُعٍ وعَرْضُهُ خَمْسُ أذرُعٍ وسُمْكُهُ ثَلاثُ أذرُعٍ. 2 وصنعَ قُرونَهُ على أربعِ زواياهُ كقِطعَةٍ مِنهُ وغَشَّاهُ بِنُحاسٍ. 3 وصنعَ كُلَّ أدَواتِ المذبَحِ مِنْ نُحاسٍ: القُدورَ والمَجارِفَ والأحواضَ والمَلاقِطَ والمَجامِرَ. 4 وصنعَ لِلمذبَحِ دِرْعا على نحوِ شبَكَةٍ مِنْ نُحاسٍ. تَحتَ حافَّتِه مِنْ أسفَلُ إلى نِصْفِهِ. 5 وصاغَ لِلشَّبَكَةِ أربَعَ حلَقَاتٍ مِنْ نُحاسٍ في أربعَةِ أطرافِها مكانا لِلقضيـبَينِ. 6 وصنعَ القضيـبَينِ مِنْ خشَبِ السَّنْطِ وغَشَّاهُما بِنُحاسٍ. 7 وأدخَلَ القضيـبَينِ في الحلَقَاتِ على جانِبَـي المذبَحِ لِـيُحمَلَ بِهِما. وصنعَهُ مِنْ ألواحٍ مُجَوَّفا‌.
8 وصنعَ المَغسلَةَ وقاعِدَتَها مِنْ نُحاسٍ، وا‏سْتخدَمَ مَرايا النِّساءِ اللَّواتي كُنَّ يَخدِمْنَ عِندَ بابِ خَيمةِ الإجتماعِ‌.
9 ولِرواقِ المَسكِنِ صنعَ سَتائِرَ مِنْ جِهَةِ الجَنوبِ، طُولُها مئَةُ ذِراعٍ مِنْ كتَّانٍ مَبرومٍ، 10 وأعمِدَتُها عِشرونَ وقواعِدُها عِشرونَ مِنْ نُحاسٍ، وعَقاقيفُ الأعمِدَةِ وقُضبانُها مِنْ فِضَّةٍ. 11 وصَنعَ ستائِرَ مِنْ جِهَةِ الشَّمالِ، طُولُها مئَةُ ذِراعٍ، وأعمِدَتُها عِشرونَ وقَواعِدُها عِشرونَ مِنْ نُحاسٍ، وعَقاقيفُ الأعمِدَةِ وقُضبانُها مِن فِضَّةٍ. 12 وصنعَ مِنْ جِهَةِ الغَربِ ستائِرَ، طُولُها خَمسونَ ذِراعا وعُمُدُها عَشْرٌ وقواعِدُها عَشْرٌ، وعقاقيفُ العُمُدِ وأطواقُها مِنْ فِضَّةٍ. 13 وصنعَ مِنْ جِهَةِ الشَّرقِ ستائِرَ طُولُها خَمسونَ ذِراعا، 14 مِنها خَمْسَ عَشْرَةَ ذِراعا لِلجانِبِ الواحدِ، وأعمِدَتُها ثَلاثَةٌ وقواعِدُها ثَلاثٌ، 15 ولِلجانِبِ الآخَرِ على جِهَتَي بابِ الباحَةِ خَمْسَ عَشْرَةَ ذِراعا، أعْمِدَتُها ثَلاثَةٌ وقواعِدُها ثَلاثٌ. 16 وجميعُ ستائِرِ الرِّواقِ على مُحيطِهِ مِنْ كَتَّانٍ مَبرومٍ. 17 وقواعِدُ الأعمِدَةِ مِنْ نُحاسٍ، وعقاقيفُ الأعمِدَةِ وقُضبانُها مِنْ فِضَّةٍ، وغِطاءُ رُؤوسِها مِنْ فِضَّةٍ وهيَ مُطوَّقَةٌ كُلُّها بِالفِضَّةِ. 18 ومِنَ الخَمسِينَ ذِراعا صنعَ المُطَرِّزونَ سِتارَةً لِبابِ الرِّواقِ مِنْ نَسيجٍ بَنَفْسَجيٍّ وأُرجوانيٍّ وقِرمِزيِّ اللَّونِ وكَتَّانٍ مَبرومٍ طُولُها عِشرونُ ذِراعا وعُلُوُّها عَرْضا خَمْسُ أذرُعٍ بإزاءِ ستائِرِ الرِّواقِ، 19 وأعمِدَتُها أربَعَةٌ وقواعِدُها أربَعٌ مِنْ نُحاسٍ، وعَقاقيفُها مِنْ فِضَّةٍ ورُؤوسُها وقُضبانُها مُغَشَّاةٌ بِالفِضَّةِ. 20 وجميعُ أوتادِ المَسكِنِ والرِّواقِ على مُحيطِهِ مِنْ نُحاسٍ‌.
المعادن المستعملة للمسكن
21 وهذِهِ قائِمَةٌ بِكمِـيَّةِ المَعادِنِ الّتي ا‏سْتُعمِلَت لِلخَيمةِ، خَيمةِ الإجتماعِ الّتي أمرَ بِها موسى وأعَدَّها اللاَّويُّونَ بِتَوجيهٍ مِنْ إيثامارَ بنِ هرونَ الكاهنِ. 22 وصنعَ بَصَلْئيلُ بنُ أوري بنِ حورَ مِنْ سِبْطِ يَهوذا كُلَّ ما أمرَ الرّبُّ بهِ موسى. 23 وعاوَنَهُ أهوليآبُ بنُ أخيساماكَ مِنْ سِبْط دانَ، وهوَ نَجَّارٌ ونَسَّاجٌ ماهِرٌ وَمُطرِّزٌ لِلنَسيجِ البَنَفْسَجيِّ والأرجوانيِّ والقِرمِزيِّ اللَّونِ والكَتَّانِ.
24 وكانَ جميعُ الذَّهبِ الّذي ا‏سْتُعمِلَ لِصُنعِ الخَيمةِ المُقَدَّسةِ، وهوَ ذهَبُ التَّقدِمَةِ، تِسْعا وعِشرينَ وَزنَةً وسَبْعَ مئَةٍ وثَلاثينَ مِثقالا بِوَزنِهِ الرَّسميِّ. 25 وكانَ مِقدارُ الفِضَّةِ الّتي تَبرَّعَ بِها الّذينَ أُحصيَ عَدَدُهم مِنَ الجماعَةِ مئَةَ وَزنَةٍ وألفا وسَبْعَ مئَةٍ وخَمْسَةً وسَبْعينَ مِثقالا بِوَزنِهِ الرَّسميِّ. 26 فتَكونُ نِسبَةُ ما تبرَّعَ بهِ كُلُّ واحدٍ مِمَّنْ أُحصيَ عَدَدُهُم نِصْفَ مِثقالٍ بِوَزنِهِ الرَّسميِّ، وكانوا سِتَّ مئةِ ألفٍ وثلاثَةَ آلافٍ وخَمْسَ مئَةٍ وخَمسينَ شَخصا مِنْ ا‏بنِ عِشرينَ سنَةً فما فَوقُ‌. 27 وا‏سْتُعمِلَت مِنْ هذِهِ الفِضَّةِ مئَةُ وَزنَةِ لِسَبْكِ قواعِدِ المَسكِنِ وقواعِدِ الحِجابِ وهيَ مئَةُ قاعِدَةٍ، لِكُلِّ قاعِدَةٍ وَزنَةٌ وَاحدَةٌ. 28 وصنَعَ بَصَلْئيلُ مِنَ الباقي ومِقدارُهُ ألفٌ وسَبْعُ مئَةٍ وخَمسَةٌ وسَبْعونَ مِثقالا عَقاقيفَ الأعمِدَةِ وأغشيَةَ رُؤُوسِها وقُضبانِها. 29 وأمَّا نُحاسُ التَّقدِمَةِ فبَلغَ سَبْعينَ وَزنَةً وألفَينِ وأربَعَ مئَةِ مِثقَالٍ. 30 صنعَ بَصَلْئيلُ مِنهُ قواعِدَ بابِ خيمَةِ الإجتماعِ ومذبَحَ النُّحاسِ وشبَكَةَ النُّحاسِ الّتي لَه وجميعَ أدَواتِ المذبَحِ. 31 وصنعَ مِنهُ أيضا قواعِدَ رِواقِ الخَيمةِ على مُحيطِها وقواعِدَ بابِ الرِّواقِ وجميعَ أوتادِ الخيمةِ والرِّواقِ على مُحيطِها.
Sadaajanidulaa
(2 Musa 27:1-8)
1 A ye baransaŋ yiroo le dadaa ka ke sadaajanidulaa* ti. Tonkoŋ naanoo le mu. A karoo niŋ a fanoo bee mu nonkonkatiñaa luulu le ti. A loo, wo mu nonkonkatiñaa saba le ti. 2 A ye bina muluŋolu dadaa a tonkoŋ naanoo bee santo, fo ì niŋ sadaajanidulaa si ke kiliŋ ti. A ye a bee muuri niŋ jaawaloo le la. 3 A ye a jooraŋolu fanaa bee dadaa jaawaloo le la, a keraŋolu, a seebuutu bondiraŋolu, a booloolu, subusooraŋolu, aniŋ dimbaa biiraŋolu. 4 A ye jaawali kiriyaasoo dadaa, a ye a ke sadaajanidulaa daa koto, fo a si tara sadaajanidulaa teema maafaŋo la. 5 A ye jaawali bularaŋolu ke a tonkoŋ naanoo bala. 6 A ye sambaraŋ dokoolu dadaa niŋ baransaŋ yiroo la, aduŋ ì ye ì bee muuri niŋ jaawaloo la, 7 a ye ì dundi bularaŋolu kono sadaajanidulaa karadandaŋ fuloo la, fo a si samba noo. A ye sadaajanidulaa dadaa niŋ babaroolu le la, aduŋ a koloŋ kenseŋo le mu.
Fenkeŋo niŋ a looraŋo
(2 Musa 30:18)
8 A ye fenkeŋo niŋ a looraŋo dadaa niŋ jaawaloo la, ka bo niŋ musoolu la famfelendaŋolu le la, mennu ka dookuwo ke Bendulaa Tiriliisoo dundaŋ daa to.
Tiriliisi Senuŋo luu sansaŋo
(2 Musa 27:9-19)
9 A ye perekaani ridoo le taa, ka Tiriliisi Senuŋo* luwo sansaŋ. Bulubaa kara maafaŋo la ridoolu karoo mu nonkonkatiñaa keme le ti. 10 A ye jaawali samasiŋ muwaŋ ne dadaa ka ridoolu siti, aniŋ jaawali looraŋ muwaŋ. A ye a sitiraŋolu aniŋ a dendaŋ dokoolu dadaa niŋ kodiforoo le la. 11 Maraa kara maafaŋo ridoolu karoo fanaa keta nonkonkatiñaa keme le ti. Aduŋ a ye jaawali samasiŋ muwaŋ niŋ jaawali looraŋ muwaŋ ne dadaa. A ye a sitiraŋolu niŋ a dendaŋ dokoolu fanaa dadaa niŋ kodiforoo le la. 12 Tilijii kara maafaŋo, ridoolu karoo mu nonkonkatiñaa taŋ luulu le ti. A ye jaawali samasiŋ taŋ aniŋ jaawali looraŋ taŋ ne soto. A ye kodiforo sitiraŋolu niŋ dendaŋ dokoolu soto. 13 Tilibo maafaŋo, dundaŋ daa be daameŋ, sansaŋo fanoo fanaa keta nonkonkatiñaa taŋ luulu le ti. 14 Dundaŋ daa kara doo la, ridoolu nonkonkatiñaa taŋ niŋ luulu tarata jee le, samasiŋ saba aniŋ looraŋ saba. 15 Kara doo la fanaa, ridoolu nonkonkatiñaa taŋ niŋ luulu tarata jee le, samasiŋ saba aniŋ looraŋ saba. 16 Ridoolu mennu bee be sansaŋo bala, mu perekaanoo le ti. 17 A ye samasiŋ looraŋolu dadaa niŋ jaawaloo le la. A sitiraŋolu, dendaŋ dokoolu, aniŋ a santo bitiraŋolu bee mu kodiforoo le ti. Samasiŋolu mennu bee be ñiŋ sansaŋo bala, ye kodiforo dendaŋ dokoolu soto le.
18 Ì ye dundaŋ daa la ridoo daa niŋ juluboora buluuriŋo, wuluyeloo, wuleeriŋo aniŋ koyimaa le la. Ì ye a ñiiñandi niŋ sooroo la. A karoo mu nonkonkatiñaa muwaŋ ne ti, a loo nonkonkatiñaa luulu ko sansaŋo ñiŋ na ridoolu. 19 Samasiŋ naanoo aniŋ ì looraŋ naanoo mu jaawaloo le ti. Ì sitiraŋolu, ì santo bitindaŋolu, aniŋ ì dendaŋ dokoolu bee mu kodiforoo le ti. 20 Pikaloolu mennu be tiriliisoo bala aniŋ sansaŋo karoo bee mu jaawaloo le ti.
Sanoo, kodiforoo, aniŋ jaawaloo kontoo
21 Sanoo, kodiforoo, aniŋ jaawaloo kontoo fele, ì ye mennu taa ka a ke Tiriliisi Senuŋo dookuwo to, seedeyaa walaa fuloo be maaboriŋ daameŋ. Musa le ye Lewi lasiloo yaamari, ka bula Itama nooma, Haaruna piriisoo* dinkewo, ka feŋolu kontoo safee.
22 Besaleli, Uri dinkewo, Huri mamarinkewo, meŋ bota Yahuuda lasiloo kono, le ye feŋ-wo-feŋ dadaa, Yaawe* ye yaamaroo ke meŋ na. 23 A maakoyilaa, Oholiyabu Ahisamaki dinkewo, meŋ bota Dani lasiloo kono, mu bulukalaŋ dookuulaa le ti, nuuneerilaa, aniŋ daarilaa ka bo niŋ juluboora buluuriŋo, wuluyeloo, wuleeriŋo, aniŋ koyimaa la.
24 Ì ye sanoolu mennu bee dii Tiriliisi Senuŋo la kuwo kamma, kuliyaa kaañanta kilo wuli kiliŋ ne fee. A peesata Batudulaa Senuŋo peesarilaŋo le la. 25 Kabiriŋ ì ye moolu yaatee, ì ye kodiforoo samba naŋ, a kuliyaa kaañanta kilo wuli saba, kilo keme naani aniŋ taŋ saba le fee. A peesata Batudulaa Senuŋo peesarilaŋo le la. 26 Kee-wo-kee ye kodiforo kuntoo le joo. Ñiŋ kontoo kaañanta kewolu bee la jooroo le fee, ì ye mennu yaatee, kee-wo-kee ye a taa joo a ñaama le. Ì ye kee wuli keme wooro aniŋ wuli saba, keme luulu aniŋ taŋ luulu le yaatee mennu siyo siyaata sanji muwaŋ ti aniŋ wo ye ñaato la.
27 Kodiforoo la karoo la, ì ye kilo wuli saba aniŋ keme naani le taa ka looraŋolu dadaa Tiriliisi Senuŋo la kaadaroolu ye aniŋ samasiŋolu ye, ridoolu denta mennu kaŋ. Looraŋolu kaañanta keme le fee. Looraŋ kiliŋ ye kodiforo kilo taŋ saba niŋ naani le soto. 28 Kodiforo kilo taŋ saboo meŋ tuta jee, Besaleli ye sitiraŋolu, dendaŋ dokoolu aniŋ santo bitindaŋolu dadaa samasiŋolu ye.
29 Ì ye jaawaloo meŋ landi Yaawe la kuwo kamma, kaañanta kilo wuli fula, keme naani aniŋ muwaŋ niŋ luulu le fee. 30 A ye wo le taa ka Bendulaa Tiriliisoo dundaŋ daa samasiŋ looraŋolu dadaa, jaawali sadaajanidulaa niŋ a kiriyaasoo, aniŋ sadaajanidulaa jooraŋolu bee, 31 luu sansaŋo samasiŋ looraŋolu, a dundaŋ daa samasiŋ looraŋolu, pikaloolu mennu bee ye tiriliisoo aniŋ luu sansaŋo muru.