توصيات في جمع التبرعات
1 وأرى مِنَ الفُضولِ أنْ أكتُبَ إلَيكُم في إعانَةِ الإخوَةِ القِدّيسينَ، 2 لأنّي أعرِفُ رَغْبَتكُم وأفتَخِرُ بِها عِندَ المَكدونيّينَ وأقولُ لهُم إنّ إخوَتَنا في آخائِيَةَ مُستَعدّونَ مُنذُ العامِ الماضي. فغَيرَتُكُم حَرّضَت كثيرًا مِنَ النّاسِ، 3 ولكِنّي أرسَلتُ إلَيكُم هَؤُلاءِ الإخوَةَ لِئَلاّ يكونَ اَفتِخارُنا بِكُم باطِلاً في هذا الأمرِ، ولتكونوا مُستَعِدّينَ كما قُلتُ. 4 فأنا أخافُ أنْ يَجيءَ مَعي بَعضُ المَكدونيّينَ ويَجِدوكُم غَيرَ مُستَعِدّينَ، فنَخجلُ نَحنُ، حتى لا أقولَ أنتُم، في ثِقَتِنا هذِهِ بالافتِخارِ بِكُم. 5 ولذلِكَ رأيتُ مِنَ الضّرورَةِ أنْ أطلُبَ مِنَ الإخوَةِ أنْ يَسبِقوني إلَيكُم ليُنَظّموا ما وَعدتُم بِه مِنْ إحسانٍ، لِـيكونَ مُهَيّأً عَنْ سَخاءٍ لا عَنْ تَقتيرٍ.
6 وتَذَكّروا أنّ مَنْ زَرَعَ قَليلاً حَصَدَ قَليلاً، ومَنْ زَرَعَ كثيرًا حَصَدَ كثيرًا. 7 فعَلى كُلّ واحدٍ أنْ يُعطِـيَ ما نَوى في قَلبِهِ، لا آسِفًا ولا مُجبَرًا، لأنّ اللهَ يُحِبّ مَنْ يُعطي بِسُرورٍ. 8 واللهُ قادِرٌ أنْ يَزيدَكُم كُلّ نِعمَةٍ، فيَكونَ لكُم كُلّ حينٍ في كُلّ شيءٍ ما يَكفي حاجَتَكُم وتَزدادونَ في كُلّ عَمَلٍ صالِـحٍ، 9 كما ورَدَ في الكِتابِ: «فَرّقَ بِسخاءٍ وأعطى الفُقراءَ، فَجودُهُ دائِمٌ إلى الأبَدِ». 10 واللهُ الذي يُوَفّرُ لِلزّارعِ زَرعًا وخُبزًا لِلقوتِ سَيُوفّرُ لكُم زَرعَكم ويُكثّرُهُ ويَزيدُ ثِمارَ جودِكُم. 11 فَيُغنيكُم في كُلّ شيءٍ، ليكونَ سَخاؤُكُم عَميمًا تَتَعالى مِنْ أجلِهِ إلى اللهِ آياتُ الحَمدِ. 12 فَقِـيامُكُم بِهذِهِ الخِدمَةِ المُقَدّسَةِ لا يَقتَصِرُ على سَدّ حاجاتِ الإخوةِ القِدّيسينَ، بَلْ يَفيضُ مِنهُ أيضًا حَمْدٌ جَزيلٌ للهِ. 13 وهذِهِ الخِدمَةُ بُرهانٌ على إيمانِكُم، فيُمَجّدونَ اللهَ على طاعَتِكُم في الشّهادَةِ ببِشارَةِ المَسيحِ وعلى سَخائِكُم في إعانتِهِم وإعانَةِ الآخَرينَ جميعًا. 14 فيَدعونَ لكُم مُتشوّقينَ إلَيكُم مِنْ أجلِ نِعمَةِ اللهِ الفائِقَةِ فيكُم. 15 فالحَمدُ للهِ على عَطِيّتِهِ التي لا تُوصَفُ.
1 A maŋ jari, ŋa feŋ safee ali ye maakoyiroo la kuwo to Alla la moo senuŋolu ye, 2 kaatu ŋa a loŋ ne, ali pareeta maakoyiroo la ñaameŋ. N ka kibiri ali la kuwo la lannamoolu ye le, mennu be Makedoniya tundoo kaŋ. N ka a fo ì ye le ko, “Akaya be diiroo parendi kaŋ ne biriŋ seruŋ.” Ali la ñiŋ hamoo ye ì jamaa maamandi ka ì daa bula ñiŋ maakoyiroo to. 3 Bari hani wo, m be ñiŋ baadiŋolu* kii kaŋ ne ka dankeneyaa ko, ǹ na kibiroo ali la kuwo to kana ke kenseŋ ti, bari fo ali si paree ko ŋa a fo ali la kuwo to ñaameŋ. 4 Niŋ Makedoniyankoo meŋ-wo-meŋ naata nte fee, aduŋ a naata a tara, alitolu maŋ paree, wo to ntolu be malu la le, baawo ŋà dankeneyaa baa le soto ali la kuwo to. N te hani diyaamu noo la alitolu la malu kuwo to.
5 Wo to ŋa a je le ko, a kummaayaata le ka baadiŋolu daani ka naa ali yaa foloo, ka soorifeŋ neemariŋo kafu ñoo ma, ali ye meŋ laahidi nuŋ. Wo to le nte be a tara la pareeriŋ n ñaato, aduŋ a be ke la soorifeŋ barakariŋo le ti, meŋ diita ka bo niŋ ŋaniyoo la. A te ke la soorifeŋ meseŋ ti, meŋ diyaakuyaa diita.
Diiroo barakoo
6 Ali kana ñina ko, moo meŋ ye fiiroo domandiŋ ke, wo maarii be katiroo fanaa domandiŋ ne ke la. Bari moo meŋ ye fiiroo ke kendeke, wo maarii be katiroo ke la le kendeke. 7 Wo to moo-wo-moo si diiroo ke, ko a ye a ŋaniya a sondomoo kono ñaameŋ. A kana ke lafibaliyaa ti, waraŋ diyaakuyaa, kaatu meŋ ka diiroo ke niŋ seewoo la, Alla ka wo maarii kanu le. 8 Alla ye semboo soto le ka barakoo dii ali la, a siifaa-wo-siifaa meŋ siyaata, fo ali la sotoo si ali wasa waati-wo-waati ka ali la suuloolu bee topatoo, aniŋ ka jamaa soto ka dookuu betoo bee ke, 9 ko a be safeeriŋ ñaameŋ ko:
“A ka soorifeŋolu janjaŋ,
a ka ì dii fuwaaroolu la,
a la tiliŋo ka tu le fo abadaa.”
10 Saayiŋ, Alla meŋ ka fiifeŋ kesoo dii fiirilaa la, aniŋ meŋ ka mbuuroo dii ka a domo, ate le fanaa be ali la fiifeŋ kesoo dii la ali la ka yiriwaa, aduŋ a be ali la tiliŋo yiriwandi la le ko katiri betoo. 11 A be ali fankandi la feŋo bee kono le fo ali si diiroo jamaa ke noo, aduŋ moo jamaa le be tenturoo dii la Alla la ali la soorifeŋ baa kamma la, meŋ sunta ǹ na ñiŋ dookuwo la.
12 Kaatu ka ñiŋ soorifeŋo samba Alla la moo senuŋolu ye, a ka ì dahandi ì la suuloolu to le, bari a maŋ ke wo doroŋ ti, kaatu moo jamaa le be Alla tentu la a la fanaa. 13 Ñiŋ diiroo, alitolu be meŋ ke kaŋ, a be ke la seedoo le ti ali la lannoo la kuwo to ka a yitandi, ali ye Kiristu* la kibaari betoo muta ñaameŋ. Horomoo be dii la Alla la ali ye le, niŋ wolu be Alla jayi la ali la diiroo kamma la, ali ye meŋ dii itolu niŋ moo doolu la. 14 Ì be ì ŋaniyoo yele la ali ye le, aduŋ ì be duwaa la ali ye ñiŋ hiina baa kamma la, Alla hiinata alitolu ye meŋ na.
15 Tenturoo be Alla ye a la soorifeŋo to, meŋ maŋ ñoŋo soto.