A Song of Praise
1 How good it is to give thanks to you, O Lord,
to sing in your honor, O Most High God,
2 to proclaim your constant love every morning
and your faithfulness every night,
3 with the music of stringed instruments
and with melody on the harp.
4 Your mighty deeds, O Lord, make me glad;
because of what you have done, I sing for joy.

5 How great are your actions, Lord!
How deep are your thoughts!
6 This is something a fool cannot know;
someone who is stupid cannot understand:
7 the wicked may grow like weeds,
those who do wrong may prosper;
yet they will be totally destroyed,
8 because you, Lord, are supreme forever.

9 We know that your enemies will die,
and all the wicked will be defeated.
10 You have made me as strong as a wild ox;
you have blessed me with happiness.
11 I have seen the defeat of my enemies
and heard the cries of the wicked.

12 The righteous will flourish like palm trees;
they will grow like the cedars of Lebanon.
13 They are like trees planted in the house of the Lord,
that flourish in the Temple of our God,
14 that still bear fruit in old age
and are always green and strong.
15 This shows that the Lord is just,
that there is no wrong in my protector.
Ps 33Ps 37Ps 1.
1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.
2 Il est beau de louer l’Éternel,
Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!
3 D’annoncer le matin ta bonté,
Et ta fidélité pendant les nuits,
4 Sur l’instrument à dix cordes et sur le luth,
Aux sons de la harpe.
5 Tu me réjouis par tes œuvres, ô Éternel!
Et je chante avec allégresse l’ouvrage de tes mains.
6 Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel!
Que tes pensées sont profondes!
7 L’homme stupide n’y connaît rien,
Et l’insensé n’y prend point garde.
8 Si les méchants croissent comme l’herbe,
Si tous ceux qui font le mal fleurissent,
C’est pour être anéantis à jamais.
9 Mais toi, tu es le Très-Haut,
A perpétuité, ô Éternel!
10 Car voici, tes ennemis, ô Éternel!
Car voici, tes ennemis périssent;
Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
11 Et tu me donnes la force du buffle;
Je suis arrosé avec une huile fraîche.
12 Mon œil se plaît à contempler mes ennemis,
Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
13 Les justes croissent comme le palmier,
Ils s’élèvent comme le cèdre du Liban.
14 Plantés dans la maison de l’Éternel,
Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
15 Ils portent encore des fruits dans la vieillesse,
Ils sont pleins de sève et verdoyants,
16 Pour faire connaître que l’Éternel est juste.
Il est mon rocher, et il n’y a point en lui d’iniquité.