A Prayer of Praise
1 The Lord is my light and my salvation;
I will fear no one.
The Lord protects me from all danger;
I will never be afraid.

2 When evil people attack me and try to kill me,
they stumble and fall.
3 Even if a whole army surrounds me,
I will not be afraid;
even if enemies attack me,
I will still trust God.

4 I have asked the Lord for one thing;
one thing only do I want:
to live in the Lord's house all my life,
to marvel there at his goodness,
and to ask for his guidance.
5 In times of trouble he will shelter me;
he will keep me safe in his Temple
and make me secure on a high rock.
6 So I will triumph over my enemies around me.
With shouts of joy I will offer sacrifices in his Temple;
I will sing, I will praise the Lord.

7 Hear me, Lord, when I call to you!
Be merciful and answer me!
8 When you said, “Come worship me,”
I answered, “I will come, Lord.”
9 Don't hide yourself from me!

Don't be angry with me;
don't turn your servant away.
You have been my help;
don't leave me, don't abandon me,
O God, my savior.
10 My father and mother may abandon me,
but the Lord will take care of me.

11 Teach me, Lord, what you want me to do,
and lead me along a safe path,
because I have many enemies.
12 Don't abandon me to my enemies,
who attack me with lies and threats.

13 I know that I will live to see
the Lord's goodness in this present life.
14 Trust in the Lord.
Have faith, do not despair.
Trust in the Lord.
Ps 3Ps 4. Ro 8:31, etc.
1 De David.

L’Éternel est ma lumière et mon salut:
De qui aurais-je crainte?
L’Éternel est le soutien de ma vie:
De qui aurais-je peur?
2 Quand des méchants s’avancent contre moi,
Pour dévorer ma chair,
Ce sont mes persécuteurs et mes ennemis
Qui chancellent et tombent.
3 Si une armée se campait contre moi,
Mon cœur n’aurait aucune crainte;
Si une guerre s’élevait contre moi,
Je serais malgré cela plein de confiance.
4 Je demande à l’Éternel une chose, que je désire ardemment:
Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l’Éternel,
Pour contempler la magnificence de l’Éternel
Et pour admirer son temple.
5 Car il me protégera dans son tabernacle au jour du malheur,
Il me cachera sous l’abri de sa tente;
Il m’élèvera sur un rocher.
6 Et déjà ma tête s’élève sur mes ennemis qui m’entourent;
J’offrirai des sacrifices dans sa tente, au son de la trompette;
Je chanterai, je célébrerai l’Éternel.
7 Éternel! Écoute ma voix, je t’invoque:
Aie pitié de moi et exauce-moi!
8 Mon cœur dit de ta part: Cherchez ma face!
Je cherche ta face, ô Éternel!
9 Ne me cache point ta face,
Ne repousse pas avec colère ton serviteur!
Tu es mon secours, ne me laisse pas, ne m’abandonne pas,
Dieu de mon salut!
10 Car mon père et ma mère m’abandonnent,
Mais l’Éternel me recueillera.
11 Éternel! enseigne-moi ta voie,
Conduis-moi dans le sentier de la droiture,
A cause de mes ennemis.
12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires,
Car il s’élève contre moi de faux témoins
Et des gens qui ne respirent que la violence.
13 Oh! Si je n’étais pas sûr de voir la bonté de l’Éternel
Sur la terre des vivants!…
14 Espère en l’Éternel!
Fortifie-toi et que ton cœur s’affermisse!
Espère en l’Éternel!