1 The Lord controls the mind of a king as easily as he directs the course of a stream.
2 You may think that everything you do is right, but remember that the Lord judges your motives.
3 Do what is right and fair; that pleases the Lord more than bringing him sacrifices.
4 Wicked people are controlled by their conceit and arrogance, and this is sinful.
5 Plan carefully and you will have plenty; if you act too quickly, you will never have enough.
6 The riches you get by dishonesty soon disappear, but not before they lead you into the jaws of death.
7 The wicked are doomed by their own violence; they refuse to do what is right.
8 Guilty people walk a crooked path; the innocent do what is right.
9 Better to live on the roof than share the house with a nagging wife.
10 Wicked people are always hungry for evil; they have no mercy on anyone.
11 When someone who is conceited gets his punishment, even an unthinking person learns a lesson. One who is wise will learn from what he is taught.
12 God, the righteous one, knows what goes on in the homes of the wicked, and he will bring the wicked down to ruin.
13 If you refuse to listen to the cry of the poor, your own cry for help will not be heard.
14 If someone is angry with you, a gift given secretly will calm him down.
15 When justice is done, good people are happy, but evil people are brought to despair.
16 Death is waiting for anyone who wanders away from good sense.
17 Indulging in luxuries, wine, and rich food will never make you wealthy.
18 The wicked bring on themselves the suffering they try to cause good people.
19 Better to live out in the desert than with a nagging, complaining wife.
20 Wise people live in wealth and luxury, but stupid people spend their money as fast as they get it.
21 Be kind and honest and you will live a long life; others will respect you and treat you fairly.
22 A shrewd general can take a city defended by strong men, and destroy the walls they relied on.
23 If you want to stay out of trouble, be careful what you say.
24 Show me a conceited person and I will show you someone who is arrogant, proud, and inconsiderate.
25 Lazy people who refuse to work are only killing themselves; 26 all they do is think about what they would like to have. The righteous, however, can give, and give generously.
27 The Lord hates it when wicked people offer him sacrifices, especially if they do it from evil motives.
28 The testimony of a liar is not believed, but the word of someone who thinks matters through is accepted.
29 Righteous people are sure of themselves; the wicked have to pretend as best they can.
30 Human wisdom, brilliance, insight—they are of no help if the Lord is against you.
31 You can get horses ready for battle, but it is the Lord who gives victory.
1 Le cœur du roi est un courant d’eau dans la main de l’Éternel;
Il l’incline partout où il veut.
2 Toutes les voies de l’homme sont droites à ses yeux;
Mais celui qui pèse les cœurs, c’est l’Éternel.
3 La pratique de la justice et de l’équité,
Voilà ce que l’Éternel préfère aux sacrifices.
4 Des regards hautains et un cœur qui s’enfle,
Cette lampe des méchants, ce n’est que péché.
5 Les projets de l’homme diligent ne mènent qu’à l’abondance,
Mais celui qui agit avec précipitation n’arrive qu’à la disette.
6 Des trésors acquis par une langue mensongère
Sont une vanité fugitive et l’avant-coureur de la mort.
7 La violence des méchants les emporte,
Parce qu’ils refusent de faire ce qui est juste.
8 Le coupable suit des voies détournées,
Mais l’innocent agit avec droiture.
9 Mieux vaut habiter à l’angle d’un toit,
Que de partager la demeure d’une femme querelleuse.
10 L’âme du méchant désire le mal;
Son ami ne trouve pas grâce à ses yeux.
11 Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage;
Et quand on instruit le sage, il accueille la science.
12 Le juste considère la maison du méchant;
L’Éternel précipite les méchants dans le malheur.
13 Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre
Criera lui-même et n’aura point de réponse.
14 Un don fait en secret apaise la colère,
Et un présent fait en cachette calme une fureur violente.
15 C’est une joie pour le juste de pratiquer la justice,
Mais la ruine est pour ceux qui font le mal.
16 L’homme qui s’écarte du chemin de la sagesse
Reposera dans l’assemblée des morts.
17 Celui qui aime la joie reste dans l’indigence;
Celui qui aime le vin et l’huile ne s’enrichit pas.
18 Le méchant sert de rançon pour le juste,
Et le perfide pour les hommes droits.
19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte,
Qu’avec une femme querelleuse et irritable.
20 De précieux trésors et de l’huile sont dans la demeure du sage;
Mais l’homme insensé les engloutit.
21 Celui qui poursuit la justice et la bonté
Trouve la vie, la justice et la gloire.
22 Le sage monte dans la ville des héros,
Et il abat la force qui lui donnait de l’assurance.
23 Celui qui veille sur sa bouche et sur sa langue
Préserve son âme des angoisses.
24 L’orgueilleux, le hautain, s’appelle un moqueur;
Il agit avec la fureur de l’arrogance.
25 Les désirs du paresseux le tuent,
Parce que ses mains refusent de travailler;
26 Tout le jour il éprouve des désirs;
Mais le juste donne sans parcimonie.
27 Le sacrifice des méchants est quelque chose d’abominable;
Combien plus quand ils l’offrent avec des pensées criminelles!
28 Le témoin menteur périra,
Mais l’homme qui écoute parlera toujours.
29 Le méchant prend un air effronté,
Mais l’homme droit affermit sa voie.
30 Il n’y a ni sagesse, ni intelligence,
Ni conseil, en face de l’Éternel.
31 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille,
Mais la délivrance appartient à l’Éternel.