The Journey from Egypt to Moab
1 The following account gives the names of the places where the Israelites set up camp after they left Egypt in their tribes under the leadership of Moses and Aaron. 2 At the command of the Lord, Moses wrote down the name of the place each time they set up camp.
3 The people of Israel left Egypt on the fifteenth day of the first month of the year, the day after the first Passover. Under the Lord's protection they left the city of Rameses in full view of the Egyptians, 4 who were burying the first-born sons that the Lord had killed. By doing this, the Lord showed that he was more powerful than the gods of Egypt.
5 The people of Israel left Rameses and set up camp at Sukkoth. 6 Their next camp was at Etham on the edge of the desert. 7 From there they turned back to Pi Hahiroth, east of Baal Zephon, and camped near Migdol. 8 They left Pi Hahiroth and passed through the Red Sea into the desert of Shur; after a three days' march they camped at Marah. 9 From there they went to Elim, where they camped, because there were twelve springs of water and seventy palm trees there.
10 They left Elim and camped near the Gulf of Suez. 11 Their next camp was in the desert of Sin. 12 Then they camped at Dophkah, 13 and after that at Alush. 14 Next was Rephidim, where there was no water for them to drink.
15-37 From Rephidim to Mount Hor they set up camp at the following places: the Sinai Desert, Kibroth Hattaavah (or “Graves of Craving”), Hazeroth, Rithmah, Rimmon Perez, Libnah, Rissah, Kehelathah, Mount Shepher, Haradah, Makheloth, Tahath, Terah, Mithkah, Hashmonah, Moseroth, Bene Jaakan, Hor Haggidgad, Jotbathah, Abronah, Eziongeber, the wilderness of Zin (that is, Kadesh), and Mount Hor, at the edge of the land of Edom.
38-39 At the command of the Lord, Aaron the priest climbed Mount Hor. At the age of 123 he died there on the first day of the fifth month of the fortieth year after the Israelites had left Egypt.
40 The king of Arad in southern Canaan heard that the Israelites were coming.
41-49 From Mount Hor to the plains of Moab the Israelites set up camp at the following places: Zalmonah, Punon, Oboth, the ruins of Abarim in the territory of Moab, Dibon Gad, Almon Diblathaim, the Abarim Mountains near Mount Nebo, and in the plains of Moab across the Jordan River from Jericho, between Beth Jeshimoth and Acacia Valley.
Instructions before Crossing the Jordan
50 There in the plains of Moab across the Jordan from Jericho the Lord gave Moses 51 the following instructions for Israel: “When you cross the Jordan into the land of Canaan, 52 you must drive out all the inhabitants of the land. Destroy all their stone and metal idols and all their places of worship. 53 Occupy the land and settle in it, because I am giving it to you. 54 Divide the land among the various tribes and clans by drawing lots, giving a large piece of property to a large clan and a small one to a small clan. 55 But if you do not drive out the inhabitants of the land, those that are left will be as troublesome as splinters in your eyes and thorns in your sides, and they will fight against you. 56 If you do not drive them out, I will destroy you, as I planned to destroy them.”
Marches et stations des Israélites depuis leur sortie d’Égypte jusqu’à leur arrivée dans les plaines de Moab
V. 1-15: cf. (Ex 12:37 à 19:2.) (Ex 19:4. És 63:11-14.)
1 Voici les stations des enfants d’Israël qui sortirent du pays d’Égypte, selon leurs corps d’armée, sous la conduite de Moïse et d’Aaron. 2 Moïse écrivit leurs marches de station en station, d’après l’ordre de l’Éternel. Et voici leurs stations, selon leurs marches. 3 Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les enfants d’Israël sortirent la main levée, à la vue de tous les Égyptiens. 4 Et les Égyptiens enterraient ceux que l’Éternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés; l’Éternel exerçait aussi des jugements contre leurs dieux. 5 Les enfants d’Israël partirent de Ramsès, et campèrent à Succoth. 6 Ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, qui est à l’extrémité du désert. 7 Ils partirent d’Étham, se détournèrent vers Pi-Hahiroth, vis-à-vis de Baal-Tsephon, et campèrent devant Migdol. 8 Ils partirent de devant Pi-Hahiroth, et passèrent au milieu de la mer dans la direction du désert; ils firent trois journées de marche dans le désert d’Étham, et campèrent à Mara. 9 Ils partirent de Mara, et arrivèrent à Élim; il y avait à Élim douze sources d’eau et soixante-dix palmiers: ce fut là qu’ils campèrent. 10 Ils partirent d’Élim, et campèrent près de la mer Rouge. 11 Ils partirent de la mer Rouge, et campèrent dans le désert de Sin. 12 Ils partirent du désert de Sin, et campèrent à Dophka. 13 Ils partirent de Dophka, et campèrent à Alusch. 14 Ils partirent d’Alusch, et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d’eau à boire. 15 Ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï.
V. 16-36: cf. (No 10:11 à 20:1.) (De 2:7, 14; 8:2.)
16 Ils partirent du désert du Sinaï, et campèrent à Kibroth-Hattaava. 17 Ils partirent de Kibroth-Hattaava, et campèrent à Hatséroth. 18 Ils partirent de Hatséroth, et campèrent à Rithma. 19 Ils partirent de Rithma, et campèrent à Rimmon-Pérets. 20 Ils partirent de Rimmon-Pérets, et campèrent à Libna. 21 Ils partirent de Libna, et campèrent à Rissa. 22 Ils partirent de Rissa, et campèrent à Kehélatha. 23 Ils partirent de Kehélatha, et campèrent à la montagne de Schapher. 24 Ils partirent de la montagne de Schapher, et campèrent à Harada. 25 Ils partirent de Harada, et campèrent à Makhéloth. 26 Ils partirent de Makhéloth, et campèrent à Tahath. 27 Ils partirent de Tahath, et campèrent à Tarach. 28 Ils partirent de Tarach, et campèrent à Mithka. 29 Ils partirent de Mithka, et campèrent à Haschmona. 30 Ils partirent de Haschmona, et campèrent à Moséroth. 31 Ils partirent de Moséroth, et campèrent à Bené-Jaakan. 32 Ils partirent de Bené-Jaakan, et campèrent à Hor-Guidgad. 33 Ils partirent de Hor-Guidgad, et campèrent à Jothbatha. 34 Ils partirent de Jothbatha, et campèrent à Abrona. 35 Ils partirent d’Abrona, et campèrent à Étsjon-Guéber. 36 Ils partirent d’Étsjon-Guéber, et campèrent dans le désert de Tsin: c’est Kadès.
V. 37-49: cf. (No 20 à 32. De 2; 3.)
37 Ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l’extrémité du pays d’Édom. 38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l’ordre de l’Éternel; et il y mourut, la quarantième année après la sortie des enfants d’Israël du pays d’Égypte, le cinquième mois, le premier jour du mois. 39 Aaron était âgé de cent vingt-trois ans lorsqu’il mourut sur la montagne de Hor. 40 Le roi d’Arad, Cananéen, qui habitait le midi du pays de Canaan, apprit l’arrivée des enfants d’Israël. 41 Ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona. 42 Ils partirent de Tsalmona, et campèrent à Punon. 43 Ils partirent de Punon, et campèrent à Oboth. 44 Ils partirent d’Oboth, et campèrent à Ijjé-Abarim, sur la frontière de Moab. 45 Ils partirent d’Ijjé-Abarim, et campèrent à Dibon-Gad. 46 Ils partirent de Dibon-Gad, et campèrent à Almon-Diblathaïm. 47 Ils partirent d’Almon-Diblathaïm, et campèrent aux montagnes d’Abarim, devant Nebo. 48 Ils partirent des montagnes d’Abarim, et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. 49 Ils campèrent près du Jourdain, depuis Beth-Jeschimoth jusqu’à Abel-Sittim, dans les plaines de Moab.
V. 50-56: cf. Ex 34:11-16. No 26:52-56.
50 L’Éternel parla à Moïse dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Il dit: 51 Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur: Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan, 52 vous chasserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes leurs idoles de pierre, vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous détruirez tous leurs hauts lieux. 53 Vous prendrez possession du pays, et vous vous y établirez; car je vous ai donné le pays, pour qu’il soit votre propriété. 54 Vous partagerez le pays par le sort, selon vos familles. A ceux qui sont en plus grand nombre vous donnerez une portion plus grande, et à ceux qui sont en plus petit nombre vous donnerez une portion plus petite. Chacun possédera ce qui lui sera échu par le sort: vous le recevrez en propriété, selon les tribus de vos pères. 55 Mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d’entre eux que vous laisserez seront comme des épines dans vos yeux et des aiguillons dans vos côtés, ils seront vos ennemis dans le pays où vous allez vous établir. 56 Et il arrivera que je vous traiterai comme j’avais résolu de les traiter.