Zophar
1-2 Will no one answer all this nonsense?
Does talking so much put you in the right?
3 Job, do you think we can't answer you?
That your mocking words will leave us speechless?
4 You claim that what you say is true;
you claim you are pure in the sight of God.
5 How I wish God would answer you!
6 He would tell you there are many sides to wisdom;
there are things too deep for human knowledge.
God is punishing you less than you deserve.

7 Can you discover the limits and bounds
of the greatness and power of God?
8 The sky is no limit for God,
but it lies beyond your reach.
God knows the world of the dead,
but you do not know it.
9 God's greatness is broader than the earth,
wider than the sea.
10 If God arrests you and brings you to trial,
who is there to stop him?
11 God knows which people are worthless;
he sees all their evil deeds.
12 Stupid people will start being wise
when wild donkeys are born tame.

13 Put your heart right, Job. Reach out to God.
14 Put away evil and wrong from your home.
15 Then face the world again, firm and courageous.
16 Then all your troubles will fade from your memory,
like floods that are past and remembered no more.
17 Your life will be brighter than sunshine at noon,
and life's darkest hours will shine like the dawn.
18 You will live secure and full of hope;
God will protect you and give you rest.
19 You won't be afraid of your enemies;
many people will ask you for help.
20 But the wicked will look around in despair
and find that there is no way to escape.
Their one hope is that death will come.
Discours de Tsophar à Job
V. 1-12: cf. Job 32:2, 3. (Job 12. Ro 11:33-36. Ps 94:8-11.)
1 Tsophar de Naama prit la parole et dit:
2 Cette multitude de paroles ne trouvera-t-elle point de réponse,
Et suffira-t-il d’être un discoureur pour avoir raison?
3 Tes vains propos feront-ils taire les gens?
Te moqueras-tu, sans que personne te confonde?
4 Tu dis: Ma manière de voir est juste,
Et je suis pur à tes yeux.
5 Oh! Si Dieu voulait parler,
S’il ouvrait les lèvres pour te répondre,
6 Et s’il te révélait les secrets de sa sagesse,
De son immense sagesse,
Tu verrais alors qu’il ne te traite pas selon ton iniquité.
7 Prétends-tu sonder les pensées de Dieu,
Parvenir à la connaissance parfaite du Tout-Puissant?
8 Elle est aussi haute que les cieux: que feras-tu?
Plus profonde que le séjour des morts: que sauras-tu?
9 La mesure en est plus longue que la terre,
Elle est plus large que la mer.
10 S’il passe, s’il saisit,
S’il traîne à son tribunal, qui s’y opposera?
11 Car il connaît les vicieux,
Il voit facilement les coupables.
12 L’homme, au contraire, a l’intelligence d’un fou,
Il est né comme le petit d’un âne sauvage.
V. 13-20: cf. Job 22:21-30. És 55:6, És 7.
13 Pour toi, dirige ton cœur vers Dieu,
Étends vers lui tes mains,
14 Éloigne-toi de l’iniquité,
Et ne laisse pas habiter l’injustice sous ta tente.
15 Alors tu lèveras ton front sans tache,
Tu seras ferme et sans crainte;
16 Tu oublieras tes souffrances,
Tu t’en souviendras comme des eaux écoulées.
17 Tes jours auront plus d’éclat que le soleil à son midi,
Tes ténèbres seront comme la lumière du matin,
18 Tu seras plein de confiance, et ton attente ne sera plus vaine;
Tu regarderas autour de toi, et tu reposeras en sûreté.
19 Tu te coucheras sans que personne ne te trouble,
Et plusieurs caresseront ton visage.
20 Mais les yeux des méchants seront consumés;
Pour eux point de refuge;
La mort, voilà leur espérance!