God Will Punish Ethiopia
1 Beyond the rivers of Ethiopia there is a land where the sound of wings is heard. 2 From that land ambassadors come down the Nile in boats made of reeds. Go back home, swift messengers! Take a message back to your land divided by rivers, to your strong and powerful nation, to your tall and smooth-skinned people, who are feared all over the world.
3 Listen, everyone who lives on earth! Look for a signal flag to be raised on the mountaintops! Listen for the blowing of the bugle! 4 The Lord said to me, “I will look down from heaven as quietly as the dew forms in the warm nights of harvest time, as serenely as the sun shines in the heat of the day. 5 Before the grapes are gathered, when the blossoms have all fallen and the grapes are ripening, the enemy will destroy the Ethiopians as easily as a knife cuts branches from a vine. 6 The corpses of their soldiers will be left exposed to the birds and the wild animals. In summer the birds will feed on them, and in winter, the animals.”
7 A time is coming when the Lord Almighty will receive offerings from this land divided by rivers, this strong and powerful nation, this tall and smooth-skinned people, who are feared all over the world. They will come to Mount Zion, where the Lord Almighty is worshiped.
Prophétie contre l’Assyrie
V. 1-7: cf. És 20. Ps 68:23.
1 Terre, où retentit le cliquetis des armes,
Au-delà des fleuves de l’Éthiopie!
2 Toi qui envoies sur mer des messagers,
Dans des navires de jonc voguant à la surface des eaux!
Allez, messagers rapides, vers la nation forte et vigoureuse,
Vers ce peuple redoutable depuis qu’il existe,
Nation puissante et qui écrase tout,
Et dont le pays est coupé par des fleuves.
3 Vous tous, habitants du monde, habitants de la terre,
Voyez la bannière qui se dresse sur les montagnes,
Écoutez la trompette qui sonne!
4 Car ainsi m’a parlé l’Éternel:
Je regarde tranquillement de ma demeure,
Par la chaleur brillante de la lumière,
Et par la vapeur de la rosée, au temps de la chaude moisson.
5 Mais avant la moisson, quand la pousse est achevée,
Quand la fleur devient un raisin qui mûrit,
Il coupe les sarments avec des serpes,
Il enlève, il tranche les ceps…
6 Ils seront tous abandonnés aux oiseaux de proie des montagnes
Et aux bêtes de la terre; Les oiseaux de proie passeront l’été sur leurs cadavres,
Et les bêtes de la terre y passeront l’hiver.
7 En ce temps-là, des offrandes seront apportées à l’Éternel des armées,
Par le peuple fort et vigoureux,
Par le peuple redoutable depuis qu’il existe,
Nation puissante et qui écrase tout,
Et dont le pays est coupé par des fleuves;
Elles seront apportées là où réside le nom de l’Éternel des armées,
Sur la montagne de Sion.