Doing Helpful Things
1 Remind your people to obey the rulers and authorities and not to be rebellious. They must always be ready to do something helpful 2 and not say cruel things or argue. They should be gentle and kind to everyone. 3 We used to be stupid, disobedient, and foolish, as well as slaves of all sorts of desires and pleasures. We were evil and jealous. Everyone hated us, and we hated everyone.

4 God our Savior showed us
how good and kind he is.
5 He saved us because
of his mercy,
and not because
of any good things
we have done.

God washed us by the power
of the Holy Spirit.
He gave us new birth
and a fresh beginning.
6 God sent Jesus Christ
our Savior
to give us his Spirit.

7 Jesus treated us much better
than we deserve.
He made us acceptable to God
and gave us the hope
of eternal life.

8 This message is certainly true.
These teachings are useful and helpful for everyone. I want you to insist that the people follow them, so that all who have faith in God will be sure to do good deeds. 9 But don't have anything to do with stupid arguments about ancestors. And stay away from disagreements and quarrels about the Law of Moses. Such arguments are useless and senseless.
10 Warn troublemakers once or twice. Then don't have anything else to do with them. 11 You know their minds are twisted, and their own sins show how guilty they are.
Personal Instructions and Greetings
12 I plan to send Artemas or Tychicus to you. After he arrives, please try your best to meet me at Nicopolis. I have decided to spend the winter there.
13 When Zenas the lawyer and Apollos get ready to leave, help them as much as you can, so they won't have need of anything.
14 Our people should learn to spend their time doing something useful and worthwhile.
15 Greetings to you from everyone here. Greet all of our friends who share in our faith.
I pray that the Lord will be kind to all of you!
Yeesu noomalankoolu la baluuñaa kutoo
1 Baadiŋolu* hakiloo bulandi ka soŋ mansakundaa maralilaalu niŋ kantiyolu ma. Ì ñanta wolu la yaamaroolu muta la le, ì ye i wura dookuu tilindiŋo bee ye. 2 Ì kana kuma jawoo fo moo-wo-moo ma, waraŋ ka sonka, bari ì si sooneeyaa, aniŋ ka hadamayaa yitandi moolu bee la.
3 Baawo ntolu faŋolu keta nuŋ toolewolu le ti, aniŋ yaamari mutabaloolu, mennu neeneeta ka sila tilindiŋo bula. Balajaatoo la hame jawoolu niŋ niidiyaa kuu siifaa jamaa le ye ǹ joŋyandi, meŋ ye a tinna, ǹ tarata baluuriŋ jawuyaa niŋ kiiliyaa kono. Ì ye ǹ koŋ ne nuŋ, aniŋ ŋà ñoo koŋ. 4 Bari kabiriŋ Alla, ǹ na Kiisandirilaa, la beteyaa aniŋ a la kanoo naata yitandi, 5 a ye ǹ kiisa le. A maŋ a ke ǹ na kebaara tilindiŋolu kamma la, bari a la balafaa. A ye ǹ kuu le ka wuluu baluu kutoo kono, a ye ǹ kutayandi, ka bo niŋ Noora Kuliŋo la, 6 a ye meŋ jindi ntolu kaŋ siyaarinke ka bo niŋ Yeesu Kiristu* la, ǹ na Kiisandirilaa. 7 A ye wo ke le, fo ǹ si tiliŋo soto ka bo niŋ a la hiinoo la, aduŋ ǹ si ke noo keetaalaalu ti badaa-badaa baluwo to, m̀ be jikiriŋ meŋ na. 8 Ñinnu mu tooñaa kumoo le ti.
N lafita le, i ye ñiŋ kuwolu bambandi moolu ma, mennu laata Alla la, fo ì si ì hakiloo tu ka baara betoolu ke. Ñiŋ kuwolu beteyaata baake le, aduŋ ì ye nafaa soto moolu bee le ye. 9 Fata ñoosaba fuuriŋolu ma, bonsuŋ saataroolu, sonkoolu aniŋ keloolu Musa la Luwaa* la kuwo to, kaatu ì maŋ nafaa soto, bari ì mu kuu kenseŋolu le ti. 10 Moo meŋ ka talaaroo saabu kafoo kono, a dandalaa ko siiñaa fula. Wo koolaa, i ye fata a ma. 11 Ite si ñiŋ kalamuta ko, wo moo siifaa hakiloo nakarita le. A mu junubekelaa le ti, aduŋ a ye a faŋ halaki le fokabaŋ.
Yaamari labaŋolu niŋ kontondiroo
12 M be Atemas waraŋ Tikikus kii la i kaŋ naŋ ne. Niŋ wo futata ì ma, i la katoo bee ke ka naa nte yaa tariyaake Nikopolis saatewo to, kaatu ŋa ñiŋ feeroo le landi ko, m be sabati la jee le to sumayaa waatoo la. 13 I la katoo bee ke ka luwaa lonnaa Senas niŋ Apollos la taamasiloo tariyandi, aduŋ i si a je ko, ì te dasa la feŋ na. 14 Ǹ na moolu fanaa si karaŋ ka ì faŋolu dii baara bete kewo la, aniŋ ka maakoyiroo ke suuloo waatoolu la, ì kana tu nafantaŋyaa kono kotenke.
15 Moolu bee be i kontoŋ na, mennu be nte fee jaŋ. Moolu bee kontoŋ n ye, mennu ye ǹ kanu lannoo kono.
Alla la hiinoo ye tara ali bee fee.