He Speaks:

1 My bride, my very own,
I come to my garden
and enjoy its spices.
I eat my honeycomb and honey;
I drink my wine and milk.
Their Friends Speak:

Eat and drink until
you are drunk with love.
Another Dream
She Speaks:

2 I was asleep, but dreaming:
The one I love was at the door,
knocking and saying,
“My darling, my very own,
my flawless dove,
open the door for me!
My head is drenched
with evening dew.”

3 But I had already undressed
and bathed my feet.
Should I dress again
and get my feet dirty?
4 Then my darling's hand
reached to open the latch,
and my heart stood still.
5 When I rose to open the door,
my hands and my fingers
dripped with perfume.

6 And I yearned for him
while he spoke to me,
but when I opened the door,
my darling had disappeared.
I searched and shouted,
but I could not find him—
there was no answer.
7 Then I was found by the guards
patrolling the town
and guarding the wall.
They beat me up
and stripped off my robe.

8 Young women of Jerusalem,
if you find the one I love,
please say to him,
“She is weak with desire.”
Their Friends Speak:

9 Most beautiful of women,
why is the one you love
more special than others?
Why do you ask us
to tell him how you feel?
She Speaks:

10 He is handsome and healthy,
the most outstanding
among ten thousand.
11 His head is purest gold;
his hair is wavy,
black as a raven.
12 His eyes are a pair of doves
bathing in a stream
flowing with milk.
13 His face is a garden
of sweet-smelling spices;
his lips are lilies
dripping with perfume.

14 His arms are branches of gold
covered with jewels;
his body is ivory
decorated with sapphires.
15 His legs are columns of marble
on feet of gold.
He stands there majestic
like Mount Lebanon
and its choice cedar trees.
16 His kisses are sweet.
I desire him so much!
Young women of Jerusalem,
he is my lover and friend.
Kewo ko:
1 M baarimmusu, n na maañoo,
m be naa kaŋ n na naakoo to le,
ka n na miiri* niŋ seerandi feŋ koteŋolu kafu ñoo ma.
M be n na liyo niŋ a kaañoo domo la le,
ŋa n na wayinoo* niŋ n na keekewo miŋ.

N teerimaalu, ali domoroo ke, ali ye i miŋ,
ali ye siira kanoo kono.
Suukuu naaninjaŋo
Musoo ko:
2 M be siinoo kaŋ,
bari n hakiloo maŋ tenkuŋ.
I lamoyi baŋ,
n jusukuŋo le be konkondiroo la.

Kewo ko:
M baarimmusu, n kanuntewo,
bundaa yele n ye,
n na puraariŋo, n na musu timmariŋo.
N kuŋo bee sinanta tuutuwo la le,
suuto komboo ye n kuntiñoo bee sinandi.

Musoo ko:
3 Ŋa n wura le fokabaŋ,
m maŋ paree ka n na feŋolu duŋ kotenke.
Ŋa n siŋolu kuu le fokabaŋ,
m maŋ paree ka ì nondi kotenke.

4 N jusukuŋo ye a buloo duŋ daahuwo la,
a la kuwo loo ye m baloo bee futufaa.
5 N wulita wo le ñaama
ka bundaa yele n jusukuŋo ye,
miiri tuloo be suleŋ na m buloo la,
karabaanijiyo be tondi la m bulukondiŋolu la,
sorondaŋo kaŋ.
6 Ŋa daa yele n jusukuŋo ye,
yaarafaŋ, a ye a koo dii le, a taata.
A la taa ye n niyo fitii,
ŋa a ñini, bari m maŋ a je,
ŋa a kili, bari a maŋ n jinkaŋ.

7 N niŋ saatee kantalaalu benta,
biriŋ ì be saatee muruŋ-muruŋo la,
ì ye n lipa fo ì ye m barama.
Ñiŋ saatee tata kantalaalu,
ì ye n na bitiraŋ faanoo wafu n na,
ì ye a samba.
8 Alitolu Yerusalaamu dimmusuriŋolu,
ŋa ali daani,
niŋ ali ye n jusukuŋo je,
ali si a fo a ye ko,
kanoo meeyaa ye n saasandi le.

Musoolu ko:
9 Musoolu bee musu ñiimaa,
i jusukuŋo fisiyaata kee doolu ti ñaadii le?
A la kuwo tambita doolu la ñaadii le,
fo i ka ǹ daani a la kuwo la teŋ?

Musoo ko:
10 N jusukuŋo jaatoo kereyaata le,
fo a ka malamala,
a ñoŋo te kee wuliwuloolu kono.
11 A ñaadaa ka malamala le ko saniforoo,
a kuntiña kesoo bee be fooyaariŋ,
a be findiŋ ko kemboo.
12 A ñaakesoolu be koyiriŋ ne ko woyoo daala puraa,
ko puraa meŋ ye i kuu keekewo kono,
ì bee be kekuuriŋ.
13 A kaaraa be le ko bambewo,
seerandi feŋolu ka faliŋ daameŋ.
A daaturoo be ko firi ñiimaa,
a bee be sinandiŋ miiri tuloo la.
14 A buloolu be le ko sani mulumuloo,
ì bee be ñarariŋ luuluwo la.
A sisoo be deerariŋ ko samañiŋo,
ì ye meŋ ñarandi safiiri beroolu la.
15 A siŋolu be le ko bere samasiŋ ñiimaa,
meŋ be looriŋ sani looraŋo kaŋ.
A alihaaloo be le ko Libanooni Konkoo,
a be bambandiŋ ko sedari* yiroo.
16 A daakumoo diyaata,
a la kuwo bee le ye n ñaabo.
Yerusalaamu dimmusuriŋolu,
n jusukuŋo be teŋ ne,
ate le mu n teerimaa ti.