Worship in Heaven
1 After this, I looked and saw a door that opened into heaven. Then the voice that had spoken to me at first and that sounded like a trumpet said, “Come up here! I will show you what must happen next.” 2 Right then the Spirit took control of me, and there in heaven I saw a throne and someone sitting on it. 3 The one who was sitting there sparkled like precious stones of jasper and carnelian. A rainbow that looked like an emerald surrounded the throne.
4 Twenty-four other thrones were in a circle around that throne. And on each of these thrones there was an elder dressed in white clothes and wearing a gold crown. 5 Flashes of lightning and roars of thunder came out from the throne in the center of the circle. Seven torches, which are the seven spirits of God, were burning in front of the throne. 6 Also in front of the throne was something that looked like a glass sea, clear as crystal.
Around the throne in the center were four living creatures covered front and back with eyes. 7 The first creature was like a lion, the second one was like a bull, the third one had the face of a human, and the fourth was like a flying eagle. 8 Each of the four living creatures had six wings, and their bodies were covered with eyes. Day and night they never stopped singing,

“Holy, holy, holy is the Lord,
the all-powerful God,
who was and is
and is coming!”

9 The living creatures kept praising, honoring, and thanking the one who sits on the throne and who lives forever and ever. 10 At the same time the 24 elders knelt down before the one sitting on the throne. And as they worshiped the one who lives forever, they placed their crowns in front of the throne and said,

11 “Our Lord and God,
you are worthy
to receive glory,
honor, and power.
You created all things,
and by your decision they are
and were created.”
Alla batoo Arijana kono
1 Ñiŋ kuwolu koolaa ŋa juubeeroo ke, a fele, n naata Arijana je, a bundaa be yeleriŋ! Bituŋ ŋa kumakaŋ foloo meŋ moyi nuŋ diyaamu la n ye, a be ko footaŋ kumakaŋo, n naata a moyi kotenke. A ko n ye ko, “Naa santo jaŋ! M be a yitandi la i la le, meŋ be ke la ñiŋ kuwolu koolaa.” 2 Wo loo niŋ baroo teema, Nooroo ye m muta, bituŋ ŋa mansasiiraŋo je looriŋ Arijana kono. A maarii be siiriŋ a kaŋ. 3 Meŋ be siiriŋ mansasiiraŋo kaŋ, a la ñiiñaa la kallankeeyaa* be le ko bere ñiimaalu, a malamaloo kulooroo be le ko jasipa beroo niŋ kaneliyani beroo. Malamaloo meŋ ye a la mansasiiraŋo murubeŋ be le ko kullimaaroo, a kulooroo be le ko emeradi beroo. 4 Mansasiiraŋ muwaŋ niŋ naani le ye ñiŋ mansasiiraŋo muruŋ-muruŋ, ì ye a bula teema, aduŋ alifaa muwaŋ niŋ naani le be siiriŋ wo mansasiiraŋolu kaŋ. Ì bee ye waramba koyoolu le duŋ, aniŋ mansanaafoolu mennu dadaata niŋ sanoo la, be ì kuŋolu to. 5 Saŋ ŋalasoolu ka bo mansasiiraŋo bala, wolu niŋ saŋ feteŋolu niŋ kumakaŋ baa. Dimbaa pacama woorowula be a ñaato, mennu mu Alla la noora woorowuloo ti. 6 Mansasiiraŋo ñaatiliŋo la, kenoo meŋ be jee to, wo ka munta le ko baajiyo meŋ dadaata niŋ weeri faramansariŋo la.
Daafeŋ baluuriŋ naani le ye mansasiiraŋo ñiŋ bula teema. A kara-wo-kara la, kiliŋ ne be jee. Ì naanoo bee baloolu be faariŋ ñaalu le la, ñaalu be ì bala ì kooma niŋ ì ñaato. 7 Daafeŋ baluuriŋ foloo muluŋo be le ko jatoo, fulanjaŋo be ko ninsituuraa, sabanjaŋo ñaadaa be le ko hadamadiŋo ñaadaa, aduŋ daafeŋ naaninjaŋo be le ko seeliŋo tiitoo. 8 Wo daafeŋ baluuriŋ naanoo, ì meŋ-wo-meŋ ye dampaŋ wooro le soto. Wo dampaŋolu be faariŋ ñaalu le la, ì kara fuloo bee. Suuto tili, ì nene maŋ i dahaa ñiŋ jayiroo la ko:
“Seneyaa, seneyaa, seneyaa
be Maarii Alla Tallaa le fee,
ate meŋ be keriŋ nuŋ, meŋ be keriŋ,
aniŋ meŋ be naa la.”
9 Wo daafeŋ baluuriŋolu ka jayiroo, horomoo aniŋ tenturoo dii ate le la, meŋ be siiriŋ mansasiiraŋo kaŋ, aduŋ a be tu la baluuriŋ ne fo abadaa. Niŋ ì ye wo fo waati-wo-waati, 10 wo alifaa muwaŋ niŋ naanoo ka sujudi ate le ñaatiliŋo la, meŋ be siiriŋ mansasiiraŋo kaŋ, ka a batu. Ì ka ì la mansanaafoolu wura mansasiiraŋo ñaatiliŋo la le, ka ì landi. Ì ka ñiŋ fo ko:
11 “M̀ Maarii, ite le jarita tenturoo niŋ jayiroo la.
Ǹ na Alla, horomoo niŋ semboo be ite le ye.
Kaatu ite le ye feŋolu bee daa,
daaroo bee naata soto i la lafoo le kaŋ.”