The New Heaven and the New Earth
1 I saw a new heaven and a new earth. The first heaven and the first earth had disappeared, and so had the sea. 2 Then I saw New Jerusalem, the holy city, coming down from God in heaven. It was like a bride dressed in her wedding gown and ready to meet her husband.
3 I heard a loud voice shout from the throne:
God's home is now with his people. He will live with them, and they will be his own. Yes, God will make his home among his people. 4 He will wipe all tears from their eyes, and there will be no more death, suffering, crying, or pain. These things of the past are gone forever.
5 Then the one sitting on the throne said:
I am making everything new. Write down what I have said. My words are true and can be trusted. 6 Everything is finished! I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will freely give water from the life-giving fountain to everyone who is thirsty. 7 All who win the victory will be given these blessings. I will be their God, and they will be my people.
8 But I will tell you what will happen to cowards and to everyone who is unfaithful or dirty-minded or who murders or is sexually immoral or uses witchcraft or worships idols or tells lies. They will be thrown into that lake of fire and burning sulfur. This is the second death.
The New Jerusalem
9 I saw one of the seven angels who had the bowls filled with the seven last terrible troubles. The angel came to me and said, “Come on! I will show you the one who will be the bride and wife of the Lamb.” 10 Then with the help of the Spirit, he took me to the top of a very high mountain. There he showed me the holy city of Jerusalem coming down from God in heaven.
11 The glory of God made the city bright. It was dazzling and crystal clear like a precious jasper stone. 12 The city had a high and thick wall with twelve gates, and each one of them was guarded by an angel. On each of the gates was written the name of one of the twelve tribes of Israel. 13 Three of these gates were on the east, three were on the north, three more were on the south, and the other three were on the west. 14 The city was built on twelve foundation stones. On each of the stones was written the name of one of the Lamb's twelve apostles.
15 The angel who spoke to me had a gold measuring stick to measure the city and its gates and its walls. 16 The city was shaped like a cube, because it was just as high as it was wide. When the angel measured the city, it was about 2,400 kilometers high and 2,400 kilometers wide. 17 Then the angel measured the wall, and by our measurements it was about 60 meters high.
18 The wall was built of jasper, and the city was made of pure gold, clear as crystal. 19 Each of the twelve foundations was a precious stone. The first was jasper, the second was sapphire, the third was agate, the fourth was emerald, 20 the fifth was onyx, the sixth was carnelian, the seventh was chrysolite, the eighth was beryl, the ninth was topaz, the tenth was chrysoprase, the eleventh was jacinth, and the twelfth was amethyst. 21 Each of the twelve gates was a solid pearl. The streets of the city were made of pure gold, clear as crystal.
22 I did not see a temple there. The Lord God All-Powerful and the Lamb were its temple. 23 And the city did not need the sun or the moon. The glory of God was shining on it, and the Lamb was its light.
24 Nations will walk by the light of that city, and kings will bring their riches there. 25 Its gates are always open during the day, and night never comes. 26 The glorious treasures of nations will be brought into the city. 27 But nothing unworthy will be allowed to enter. No one who is dirty-minded or who tells lies will be there. Only those whose names are written in the Lamb's book of life will be in the city.
Saŋ kutoo niŋ banku kutoo
1 Bituŋ ŋa saŋ kutoo niŋ banku kutoo je, kaatu saŋ foloo niŋ banku foloo yeemanta le, aduŋ fankaasi maŋ tara sotoriŋ.
2 Wo to le ŋa saatee senuŋo je, meŋ mu Yerusalaamu kutoo ti. A be jii kaŋ ka bo Alla yaa, Arijana kono. A parendita ko maañoo, meŋ ñarandita a keemaa ye. 3 N naata kumakaŋ baa moyi ka bo mansasiiraŋo to. A ko, “A juubee, Alla la sabatidulaa be hadamadiŋolu fee le. A be tara la ì fee le, aduŋ ì be ke la a la moolu le ti. Alla faŋo be tara la ì fee le ka ke ì la Alla ti. 4 A be ì ñaajiyolu bee fita la ì ñaalu to le. Saayaa te soto la kotenke, woosiyo, kumboo waraŋ dimiŋo te soto la jee, kaatu kuu kotoolu tambita le.
5 Aduŋ ate meŋ be siiriŋ mansasiiraŋo kaŋ, a ko, “A fele, ŋa kuwolu bee kutayandi le.” Bituŋ a ko n ye ko, “Ñiŋ safee, kaatu ñiŋ kumoolu tooñaayaata le, ì jarita le ka laa ì la.” 6 Wo koolaa a ko n ye ko, “A timmata le! Nte le mu Alifa niŋ Omeka ti, Foloo niŋ Labaŋo. Mindoo be meŋ na, m be jiyo dii la wo la le ka bo woyoo to, meŋ ka baluwo dii, aduŋ joori te jee. 7 Moo meŋ ye nooroo ke, a be ñiŋ kuwolu bee le soto la. Aduŋ nte be ke la a la Alla le ti, ate ye ke n diŋo ti. 8 Bari jooteentuŋolu, lannabaloolu, moo kosoriŋolu, moofaalaalu, laañooyaa tulunnaalu, batuutaatiyolu, jalambatulaalu aniŋ faniyaa folaalu, wolu bee be ì niyo soto la wo daloo kono le, meŋ ka jani dimbaa niŋ solifa munkoo* la. Wo le mu saayaa fulanjaŋo ti.”
Yerusalaamu kutoo
9 Bituŋ malaayika kiliŋ bota naŋ wo malaayika woorowuloo kono, booli woorowuloo be mennu bulu. Wolu le mu mantoora labaŋ woorowuloo ti. A ko n ye ko, “Naa! M be maañoo yitandi la i la le, Saajiiriŋo la musoo.” 10 Alla la Nooroo ye m muta, malaayikoo ye n samba konko jaŋ baa santo. A ye saatee senuŋo yitandi n na, meŋ mu Yerusalaamu ti, a be jii kaŋ ka bo Alla yaa, Arijana kono. 11 A ye Alla la kallankeeyaa* soto, a ka malamala ko bere ñiimaa. A kulooroo be le ko jasipa beroo, a be faramansariŋ ko weeri foroo. 12 A ye tata sansaŋ jaŋ baa le soto, meŋ ye dundaŋ daa taŋ niŋ fula soto, aduŋ malaayika taŋ niŋ fula le be wo dundaŋ daalu to. Wo dundaŋ daalu bala, Banisirayila lasili taŋ niŋ fuloo le toolu be safeeriŋ jee, dundaŋ daa-wo-dundaŋ daa niŋ a too le mu. 13 Dundaŋ daa saba le be a tilibo karoo la, saba be a maraa karoo la, saba be a bulubaa karoo la, aduŋ saba le be a tilijii karoo la. 14 Saatewo ñiŋ tata sansaŋo ye fondamaŋ taŋ niŋ fula le soto, aduŋ Saajiiriŋo la kiilaa* taŋ niŋ fuloo le toolu be safeeriŋ wolu kaŋ, fondamaŋ-wo-fondamaŋ niŋ a too le mu.
15 Malaayikoo meŋ diyaamuta n ye, a ye sani sumandirilaŋ dokoo le soto ka saatewo ñiŋ sumaŋ, a niŋ a bundaalu niŋ a tata sansaŋo. 16 Saatewo ye tonkoŋ naani le soto, a la kara jamfoo niŋ a konoo fanoo kaañanta le. Bituŋ a ye saatewo sumaŋ niŋ a la sumandirilaŋ dokoo la, wo mu kilomeetari wuli fula niŋ keme fula ñoŋ ne ti, aduŋ a konoo fanoo niŋ a la kara jamfoo niŋ a loo la jamfoo santo bee kaañanta le. 17 A ye a tata sansaŋo faŋo la fanoo sumaŋ, wo kaañanta nonkonkatiñaa keme, taŋ naani aniŋ naani le fee. Ñiŋ nonkonkatoo, malaayikoo ye sumandiroo ke meŋ na, a niŋ hadamadiŋolu la nonkonkatoo mu kiliŋ ne ti.
18 Tata sansaŋo loota niŋ jasipa beroo le la, aduŋ saatewo faŋo mu saniforoo le ti, a be faramansariŋ ko weeroo. 19 Saatewo la tata sansaŋo loota fondamaŋ taŋ niŋ fuloo mennu kaŋ, wolu ñarandita niŋ bere ñiimaa siifaa bee le la: A fondamaŋ foloo mu jasipa beroo le ti, fulanjaŋo mu safiiri beroo ti, sabanjaŋo mu akate beroo le ti, aduŋ a naaninjaŋo mu emeradi beroo le ti. 20 A fondamaŋ luulunjaŋo mu onisi beroo le ti, wooronjaŋo mu kaneliyani beroo le ti, woorowulanjaŋo mu kisoliti beroo le ti, aduŋ a seyinjaŋo mu berili beroo le ti. A fondamaŋ konontonjaŋo mu topasi beroo le ti, tanjaŋo mu kirisopasi beroo ti, taŋ niŋ kilinjaŋo mu jakinti beroo le ti, aduŋ a taŋ niŋ fulanjaŋo mu ametisi beroo le ti. 21 Saatewo dundaŋ daa* taŋ niŋ fuloo dadaata pemu foro taŋ niŋ fula le la. A dundaŋ daalu meŋ-wo-meŋ dadaata niŋ pemu kiliŋ ne la, aduŋ a mbeedoolu dadaata niŋ saniforoo le la, a be faramansariŋ ko weeroo.
22 Bari nte maŋ Alla Batudulaa Buŋo* je saatewo ñiŋ kono, kaatu Maariyo Alla Mansa Tallaa niŋ Saajiiriŋo le mu a batudulaa buŋo ti. 23 Aduŋ saatewo ñiŋ maŋ suula tiloo waraŋ karoo la maloo la a kono, kaatu Alla la kallankeeyaa le mu a la maloo ti, aduŋ a la lampoo mu Saajiiriŋo le ti. 24 Ka bo niŋ saatewo la maloo le la, nasiyoŋolu be taama la maloo kono, aduŋ duniyaa mansoolu be ì la fankoo niŋ ñiiñaa naati la a kono le. 25 A dundaŋ daalu nene te soroŋ na tiloo la, aduŋ suutoo te soto la jee. 26 Ì be nasiyoŋolu la fankoo niŋ ñiiñaa aniŋ ì la horomoo samba la naŋ a kono le. 27 Bari feŋ ne te duŋ na a kono, meŋ maŋ seneyaa, sako moo si duŋ a kono, meŋ ye kuu jawoolu ke, Alla ye mennu koŋ, waraŋ meŋ ka baara faniyaa kuwolu la. Moolu doroŋ ne be duŋ na wo saatewo kono, mennu toolu safeeta Saajiiriŋo la baluwo kitaaboo kono.