(Written by David. He sang this to the Lord because of Cush from the tribe of Benjamin.)
The Lord Always Does Right
1 You, Lord God,
are my protector.
Rescue me and keep me safe
from all who chase me.
2 Or else they will rip me apart
like lions attacking a victim,
and no one will save me.

3 I am innocent, Lord God!
4 I have not betrayed a friend
or had pity on an enemy
who attacks for no reason.
5 If I have done any of this,
then let my enemies
chase and capture me.
Let them trample me to death
and leave me in the dirt.

6 Get angry, Lord God!
Do something!
Attack my furious enemies.
See that justice is done.
7 Make the nations come to you,
as you sit on your throne
above them all.

8 Our Lord, judge the nations!
Judge me and show that I
am honest and innocent.
9 You know every heart and mind,
and you always do right.
Now make violent people stop,
but protect all of us
who obey you.

10 You, God, are my shield,
the protector of everyone
whose heart is right.
11 You see that justice is done,
and each day
you take revenge.
12 Whenever your enemies refuse
to change their ways,
you sharpen your sword
and string your bow.
13 Your deadly arrows are ready
with flaming tips.

14 An evil person is like a woman
about to give birth
to a hateful, deceitful,
and rebellious child.
15 Such people dig a deep hole,
then fall in it themselves.
16 The trouble they cause
comes back on them,
and their heads are crushed
by their own evil deeds.

17 I will praise you, Lord!
You always do right.
I will sing about you,
the Lord Most High.
Tanka ñini duwaaraŋo
Dawuda la duwaa suukuumaa, a ye meŋ laa Yaawe* ye, Kusi la kuwo to, Benjamini lasiloo moo.
1 Hee Yaawe, n na Alla,
n ka tankoo ñini ite le bulu.
M bondi n toorandilaalu bulu,
i ye n kiisa ì ma.
2 Niŋ wo nte, ì jatamaalu si m faraŋ-faraŋ taariŋ,
ì ye n janjaŋ, moo te n tankandi noo la.

3 Hee Yaawe, n na Alla,
niŋ a ye a tara ŋa kuu le ke,
niŋ a ye a tara ŋa kuu tilimbaloo le taamandi,
4 niŋ a ye a tara ŋa n teerimaa joo kuu jawoo le la,
waraŋ ka n jawoo tiñaa, daliila te a la,
5 wo to Allamaa n jawoolu ye m bayindi,
ì ye m muta.
Allamaa ì ye n doriŋ-doriŋ bankoo to fo n siyo ye baŋ,
ì ye m furewo landi buutoo kono.
S
6 Hee Yaawe, wuli i la kamfaa kaŋ,
i ye loo n jawoolu kamma,
ì niŋ ì la jusukandoo.
N na Alla, maamaŋ.
Ite ye kiitiiteyi koyiriŋo le kaniŋ.
7 Banku moolu bee kafu ñoo ma i ñaatiliŋo la,
i ye tara marariŋ ì ma, ka bo Arijana kono.
8 Yaawe, ite le ka kiitiyo teyi moo bee ye.
Sembetii Baa, kiitiyo teyi n ye
ka n na boloo yitandi,
aniŋ n na sootaaribaliyaa.
9 Moo kuruŋolu la kuruŋyaa daŋ,
i ye moo tilindiŋolu londi ka bambaŋ.
Ite Alla tilinta le,
i ka moo-wo-moo la miiroo
niŋ a la hame kuwolu koroosi le.

10 Alla le mu n ye tankaraŋ koteeroo* ti,
a ka moolu kiisa le
tiliŋo be mennu sondomoo to.
11 Alla le mu kiitiiteyilaa tilindiŋo ti,
a ka tu a la kamfaa yitandi la le,
kuu jawoo kamma la.

12 Niŋ moo kuruŋolu maŋ tuubiseyi,
Alla be a la hawusaroo* diyaa la ì kamma le.
A be a la kalandiŋo ŋaaji la le ka a parendi.
13 A ye a la moofaa jooraŋolu parendi le,
ka paree bundiroo ke la a la kalabeñe dimbaamaalu la.
14 A juubee, moo kuruŋo ka kuu jawoo le fudi.
A ka tara konomaariŋ feere kuruŋo doroŋ ne la,
a ye naa jamfaa kuwo wuluu.
15 A ka jamfaa dinkoo le siŋ moo koteŋolu kamma,
bituŋ a faŋo ye naa boyi wo dinkoo kono.
16 A la feere kuruŋolu ka naa donko
a faŋo kuŋo le kaŋ.
A ka fitinoo meŋ kurukuru,
a be denkuŋ na a faŋo le kaŋ.

17 M be Yaawe tentu la a la tiliŋo kaŋ ne.
M be suukuwo laa la le
ka Yaawe jayi a too la,
Mansa Tallaa.