(A special psalm by David for the music leader. He wrote this when Doeg from Edom went to Saul and said, “David has gone to Ahimelech's house.”)
God Is in Control
1 You people may be strong
and brag about your sins,
but God can be trusted
day after day.
2 You plan brutal crimes,
and your lying words cut
like a sharp razor.
3 You would rather do evil
than good, and tell lies
than speak the truth.
4 You love to say cruel things,
and your words are a trap.

5 God will destroy you forever!
He will grab you and drag you
from your homes.
You will be uprooted
and left to die.
6 When good people see
this fearsome sight,
they will laugh and say,
7 “Just look at them now!
Instead of trusting God,
they trusted their wealth
and their cruelty.”

8 But I am like an olive tree
growing in God's house,
and I can count on his love
forever and ever.
9 I will always thank God
for what he has done;
I will praise his good name
when his people meet.
Neeneerilaalu la jaraboo
Meŋ be suukuulaa ñaatonkayaa la: Dawuda la suukuwo, waatoo meŋ na Doyeki Edomunkoo taata Sawulu yaa ka a fo a ye ko, Dawuda taata Ahimeleki yaa le.
1 Ite jarintewo, muŋ ne ye a tinna
i ka i faŋ wara kuu jawoolu kaŋ,
a ye a tara Alla la kanu bambaloo be nte le fee luŋ-wo-luŋ?
2 Ite neeneerilaa,
i ka tara kasaara kuwo le siti kaŋ.
I neŋo be saŋarariŋ ne ko muru diimaa.
3 I ye kuu jawu kewo le kanu,
ka tambi kuu kende kewo la,
aniŋ faniyaa foo, ka tambi tooñaa foo la.
S
4 Ite neeneerilaa,
i ye kumoolu le kanu mennu ka tiñaaroo ke.
5 Bari Alla be i kasaara la le fereŋ,
a ye i wafati ka i bondi i la suwo kono.
A be i suloo wutu la le ka bo duniyaa baluwo to.
S
6 Moo tilindiŋolu si ñiŋ je, ì ye masilaŋ,
aduŋ i la kuwo si ì jele, ì ye a fo ko,
7 “A juubee, kewo fele
meŋ maŋ soŋ ka tankoo ñini Alla bulu,
bari a jikita a la naafuloo la siyaa le la,
ka fankoo ñini kuruŋyaa kono.”

8 Bari nte ka munta le ko olifu* yiroo
meŋ falinta Alla Batudulaa Buŋo* to.
Ŋa n jikoo loo Alla la kanu bambaloo le kaŋ fo abadaa.
9 M be ite Alla le tentu la fo abadaa,
i la keroolu kaŋ.
I too be tu la n daa le
i la lannamoolu ñaatiliŋo la,
kaatu i beteyaata baake le.