(A psalm by Asaph.)
What Pleases God
1 From east to west,
the powerful Lord God
has been calling together
everyone on earth.
2 God shines brightly from Zion,
the most beautiful city.

3 Our God approaches,
but not silently;
a flaming fire comes first,
and a storm surrounds him.
4 God comes to judge his people.
He shouts to the heavens
and to the earth,
5 “Call my followers together!
They offered me a sacrifice,
and we made an agreement.”

6 The heavens announce,
“God is the judge,
and he is always honest.”

7 My people, I am God!
Israel, I am your God.
Listen to my charges
against you.
8 Although you offer sacrifices
and always bring gifts,
9 I won't accept your offerings
of bulls and goats.

10 Every animal in the forest
belongs to me,
and so do the cattle
on a thousand hills.
11 I know all the birds
in the mountains,
and every wild creature
is in my care.

12 If I were hungry,
I wouldn't tell you,
because I own the world
and everything in it.
13 I don't eat the meat of bulls
or drink the blood of goats.
14 I am God Most High!
The only sacrifice I want
is for you to be thankful
and to keep your word.
15 Pray to me in time of trouble.
I will rescue you,
and you will honor me.

16 But to the wicked I say:
“You don't have the right
to mention my laws or claim
to keep our agreement!
17 You refused correction
and rejected my commands.
18 You made friends
with every crook you met,
and you liked people who break
their wedding vows.
19 You talked only about violence
and told nothing but lies;
20 you sat around gossiping,
ruining the reputation
of your own relatives.”

21 When you did all this,
I didn't say a word,
and you thought,
“God is just like us!”
But now I will accuse you.
22 You have ignored me!
So pay close attention
or I will tear you apart,
and no one can help you.

23 The sacrifice that honors me
is a thankful heart.
Obey me, and I, your God,
will show my power to save.
Alla ye a la moolu kiitindi
Asafu la Jabuuroo.
1 Sembetii Baa, Yaawe* Alla diyaamuta le,
a ye duniyaa moolu bee kumandi
ka bo tilibo ka taa tilijii.
2 Alla ka malamala a la kallankeeyaa* kono le
ka bo Siyoni*,
saatewo meŋ na ñiiñaa timmata.
3 Ǹ na Alla ka naa le, aduŋ a niŋ deyoo nte.
Dimbaa saŋaroo le ka mala a ñaatiliŋo la,
aduŋ turubaadoo le ka fee a dandaŋo bee la.
4 A ye saŋo niŋ bankoo kumandi le
ka ke seedoolu ti,
kaatu a ka naa a la moolu kiitindi le.
5 A ko, “Ali n na lannamoolu kafu n ye naŋ ñoo ma,
mennu niŋ ŋa kambeŋo siti
ka bo niŋ beeyaŋ sadaalu* la.”

6 Saŋ fatoolu ka Alla la tiliŋo kankulaa le,
bayiri ate le mu kiitiiteyilaa ti.
S
7 “N na moolu, ali i lamoyi, m be diyaamu la le.
Banisirayilankoolu, m be ali tuumi la le.
Nte le mu Mansoo ti, ali la Alla.
8 Ali la beeyaŋ sadaalu maŋ a tinna ŋa ali jalayi de,
waraŋ ali ka tu jani sadaalu mennu bondi la n ye.
9 Nte maŋ suula tuuraa la ali la kooree to,
sako ka suula baakotoŋ na ali la baa buŋ to.
10 Sutukono daafeŋolu bee mu nte le taa ti,
ka taa konko wuliwuloolu kaŋ beeyaŋolu.
11 Kunoolu mennu bee ka yaayoo nte le taa mu ì ti,
aduŋ wulakono daafeŋolu bee mu nte le taa ti.
12 Niŋ konkoo le ye m muta, n te alitolu kaniŋ na,
kaatu duniyaa niŋ a konofeŋo bee mu nte le taa ti.
13 Fo nte ka ninsi subu le domo baŋ,
sako ka baa yele miŋ?
14 Ali tenturoo le dii nte Alla la ko sadaa,
aduŋ ali ali la laahidoolu timmandi nte Mansa Tallaa ye.
15 Ali n kumandi, niŋ mantooroo naata ali kaŋ,
m be ali tankandi la le,
aduŋ ali be n horoma la le.”

16 Bari Alla ye ñiŋ ne fo moo kuruŋolu ma ko:
“Muŋ ne ye a tinna ali ka n na yaamaroolu fo ali kuŋ fee,
waraŋ ka n na kambeŋo fo ali daalu la?
17 Ali ye n na kuluuroo koŋ ne,
aduŋ ali ka n na kumoolu fayi le
ka ali koo dii ì la.
18 Hani suŋo niŋ ali ye a je,
ali niŋ a ka kafuñooyaa le,
aduŋ ali niŋ jeenelaalu le ka kuukeñooyaa.
19 Ali daa ka tu kuu jawoo le kaŋ,
aduŋ ali neŋo be kalandiŋ neeneeroo le la.
20 Ali ka tara kumoolu fo la ali fansuŋ moolu ma le,
ka ali faŋolu baadiŋolu koomakuma.
21 Ali ye ñiŋ kuwolu ke le, m be deyiriŋ,
ali ye a miira nte be le ko alitolu.
Silaŋ ŋa ali jalayi le,
aduŋ ŋa a kuwo laa ali ñaatiliŋo la le.

22 “Wo to, alitolu mennu ka ali ñaa kaasi Alla la,
ali ali hakilitu ñiŋ to,
niŋ wo nte n si ali faraŋ-faraŋ ko jatoo,
aduŋ moo te ali tankandi noo la.
23 Moo meŋ ka tenturoo dii n na sadaa ti,
wo maarii ka nte le horoma a ñaama.
Moo-wo-moo ka taama sila kendoo la,
wo kono nte Alla be a kiisa la le.”