(A special psalm by the clan of Korah and for the music leader.)
A Prayer for Help
1 Our God, our ancestors told us
what wonders you worked
and we listened carefully.
2 You chased off the nations
by causing them trouble
with your powerful arm.
Then you let our ancestors
take over their land.
3 Their strength and weapons
were not what won the land
and gave them victory!
You loved them and fought
with your powerful arm
and your shining glory.

4 You are my God and King,
and you give victory
to the people of Jacob.
5 By your great power,
we knocked our enemies down
and trampled on them.
6 I don't depend on my arrows
or my sword to save me.
7 But you saved us
from our hateful enemies,
and you put them to shame.
8 We boast about you, our God,
and we are always grateful.

9 But now you have rejected us;
you don't lead us into battle,
and we look foolish.
10 You made us retreat,
and our enemies have taken
everything we own.
11 You let us be slaughtered
like sheep,
and you scattered us
among the nations.
12 You sold your people
for little or nothing,
and you earned no profit.

13 You made us look foolish
to our neighbors;
people who live nearby
insult us and sneer.
14 Foreigners joke about us
and shake their heads.
15 I am embarrassed every day,
and I blush with shame.
16 But others mock and sneer,
as they watch my enemies
take revenge on me.

17 All this happened to us,
though we didn't forget you
or break our agreement.
18 We always kept you in mind
and followed your teaching.
19 But you crushed us,
and you covered us
with deepest darkness
where wild animals live.

20 We did not forget you
or lift our hands in prayer
to foreign gods.
21 You would have known it
because you discover
every secret thought.
22 We face death all day for you.
We are like sheep on their way
to be slaughtered.

23 Wake up! Do something, Lord!
Why are you sleeping?
Don't desert us forever.
24 Why do you keep looking away?
Don't forget our sufferings
and all our troubles.
25 We are flat on the ground,
holding on to the dust.
26 Do something! Help us!
Show how kind you are
and come to our rescue.
Alla la maakoyiroo duwaa
Meŋ be suukuulaa ñaatonkayaa la: Kora koomalankoolu la suukuwo.
1 Kooni Alla, m̀ faŋolu tuloolu le ye a moyi,
ǹ na alifaa foloolu ye a fo ǹ ye le,
i ye kaawakuwolu mennu bee ke ì tiloo la,
waati jaŋ koomanto.
2 Ka bo niŋ i semboo la
i ye sii koteŋolu bayi ka finti,
bari i ye itolu sabatindi bankoo kaŋ ne.
I ye wo sii koteŋolu jarabi le,
bari i ye itolu yiriwandi le.
3 Ì maŋ bankoo taa ka bo niŋ ì la hawusaroolu* la,
waraŋ ka nooroo ke ì faŋolu semboo la.
I semboo la waroo le ye a tinna,
aniŋ i la taroo ì fee,
ka a yitandi ko i ye ì kanu le.

4 N na Alla, ite le mu n na Mansoo ti,
ite le ka nooroo saabu Yaakuba koomalankoolu ma.
5 Ite le ye m̀ maakoyi ka ǹ jawoolu ñori duuma,
ka bo niŋ i semboo la ǹ ka m̀ boyinkannaalu dori le.
6 M maŋ jiki n na kalabeñoo la,
waraŋ n na hawusaroo ka n tankandi.
7 Bari ite le ye ǹ tanka ǹ jawoolu ma,
aduŋ mennu ye ǹ koŋ, i ye ì malundi le.
8 Ntolu be tu la jayiroo la ite Alla kekuwolu la le,
aduŋ m̀ be i tentu la i too la le fo abadaa.
S
9 Bari saayiŋ i ye i koo dii ǹ na le, i ye m̀ malundi.
I maŋ tambi ǹ na kelediŋ kafoolu ñaato keloo la kotenke.
10 I ye a tinna le ǹ ka bori ǹ jawoolu la,
aduŋ mennu ye ǹ koŋ
ka ǹ na feŋolu ke ñapinkantaa le ti.
11 I ye m̀ bula le ì ka ǹ kanateyi ko saajiyolu,
aduŋ i ye ǹ janjandi banku koteŋolu kaŋ.
12 I ye i la moolu waafi daa feemaa la,
aduŋ i maŋ nafaa soto ì soŋo to.

13 I ye ǹ dandanna moolu jutundi ǹ na,
ì ka ǹ ñaawali ka jele ǹ na.
14 I ye ǹ ke jelefeŋo le ti banku koteŋ moolu ye,
sii koteŋolu ka ì kuŋo jiijaa ǹ ye.
15 N ka tara dooyaa le kono.
N na malu kuwo ka tara n ñaatiliŋo la luŋ-wo-luŋ,
16 feŋ te fo ñaawaliroo niŋ nendiroo,
n ka meŋ moyi n jawoolu niŋ n konnantewolu la.

17 Ntolu maŋ ñina i la,
waraŋ ka kambeŋo tiñaa,
i ye meŋ siti ǹ niŋ i teema,
ñiŋ kuwolu bee laata ǹ kaŋ ñaa-wo-ñaa.
18 Ntolu sondomoolu maŋ bo ite kaŋ,
sako ǹ si jenke i la siloo ye,
19 hani wo i ye ǹ korindi le
ka m̀ fili kunkuwuloolu kono,
aduŋ i ye m̀ bula dibi baa kono.

20 Niŋ a ye a tara ntolu ñinata ǹ na Alla la le,
waraŋ ŋà m̀ buloolu sikandi sii koteŋolu la batufeŋo le ye
ka a batu,
21 fo ite Alla te wo loŋ na baŋ?
Bayiri ite ye sondomoo kono kulloolu bee le loŋ.
22 Ite la kuwo le ye a tinna ǹ ka tu faa la,
ǹ keta le ko saajiyolu mennu ñanta kanateyi la.

23 Maariyo, dukaree wuli!
Muŋ ne ye a tinna i be siinoo la?
Wuli! Kana i koo dii ǹ na fo fawu.
24 Muŋ ne ye a tinna i ye i faŋ maabo m̀ ma?
Muŋ ne ye a tinna
i ñinata ǹ na bataa niŋ mantooroo la?

25 M̀ be kiripariŋ buutoo kono le,
aduŋ ǹ te m̀ faŋ wulindi noo la.
26 Wuli, i ye naa m̀ maakoyi!
Ǹ kiisa i la kanu bambaloo kamma la.