(A psalm by David for the music leader. Use stringed instruments.)
An Evening Prayer
1 You are my God and protector.
Please answer my prayer.
I was in terrible distress,
but you set me free.
Now have pity and listen
as I pray.

2 How long will you people
refuse to respect me?
You love foolish things,
and you run after
what is worthless.

3 The Lord has chosen
everyone who is faithful
to be his very own,
and he answers my prayers.
4 But each of you
had better tremble
and turn from your sins.
Silently search your heart
as you lie in bed.
5 Offer the proper sacrifices
and trust the Lord.

6 There are some who ask,
“Who will be good to us?”
Let your kindness, Lord,
shine brightly on us.
7 You brought me more happiness
than a rich harvest
of grain and grapes.
Psalm-4-8
8 I can lie down
and sleep soundly
because you, Lord,
will keep me safe.
Laa waati duwaa
Meŋ be suukuulaa ñaatonkayaa la: A si ke niŋ kontiŋolu la. Dawuda la Jabuuroo le mu.
1 Niŋ ŋa i kumandi, i danku m ma,
ite Alla meŋ mu n na tiliŋo sababoo ti.
I ye dahaa dii n na le, mantooroo waatoo kono,
balafaa n ye, i ye n na duwaa jaabi.

2 Janniŋ muŋ tuma le mu,
alitolu moolu be tu la nte la horoma kuwo ke la n ye maloo ti,
ka filibanteeyaa kanu,
aniŋ ka bula faniyaa nooma?
S
3 Bari ali si a loŋ ko,
Yaawe* ye moo tilindiŋolu le tomboŋ
ka ke a la moolu ti.
Niŋ ŋa Yaawe kumandi, a be n danku la le.

4 Ali si kamfaa, bari a kana ali duŋ junuboo to.
Ali ali sondomoolu kiitindi,
niŋ ali be laariŋ ali la laaraŋo kaŋ,
aduŋ ali si i deyi.
S
5 Ali sadaalu* bo, ko a ñanta ñaameŋ,
aduŋ ali si dankeneyaa Yaawe la.

6 Jamaa le ka ñininkaaroo ke ko, “Muna,
m̀ be kuu betoo domandiŋ je noo la le baŋ?”
Yaawe, i ñaa diyaa m̀ fee, i ye neema m̀ ma.
7 I ye nte jusulandi le ka tambi n jawoolu la,
hani ì ye siimaŋolu niŋ miŋ feŋ diimaalu soto ñaa-wo-ñaa.
8 M be n laa la le dek, ŋa siinoo kayira kono,
kaatu ite Yaawe doroŋ ne ka n sabatindi tankoo kono.