(A psalm by David for the music leader.)
A Prayer for Protection
1 I come to you, Lord,
for protection.
Don't let me be ashamed.
Do as you have promised
and rescue me.
2 Listen to my prayer
and hurry to save me.
Be my mighty rock
and the fortress
where I am safe.

3 You, Lord God,
are my mighty rock
and my fortress.
Lead me and guide me,
so that your name
will be honored.
4 Protect me from hidden traps
and keep me safe.
5 You are faithful,
and I trust you
because you rescued me.

6 I hate the worshipers
of worthless idols,
but I trust you, Lord.
7 I celebrate and shout
because you are kind.
You saw all my suffering,
and you cared for me.
8 You kept me from the hands
of my enemies,
and you set me free.

9 Have pity, Lord!
I am hurting and almost blind.
My whole body aches.
10 I have known only sorrow
all my life long, and I suffer
year after year.
I am weak from sin,
and my bones are limp.

11 My enemies insult me.
Neighbors are even worse,
and I disgust my friends.
People meet me on the street,
and they turn and run.
12 I am completely forgotten
like someone dead.
I am merely a broken dish.
13 I hear the crowds whisper,
“Everyone is afraid!”
They are plotting and scheming
to murder me.

14 But I trust you, Lord,
and I claim you as my God.
15 My life is in your hands.
Save me from enemies
who hunt me down.
16 Smile on me, your servant.
Have pity and rescue me.

17 I pray only to you.
Don't disappoint me.
Disappoint my cruel enemies
until they lie silent
in their graves.
18 Silence those proud liars!
Make them stop bragging
and insulting your people.

19 You are wonderful,
and while everyone watches,
you store up blessings for all
who honor and trust you.
20 You are their shelter
from harmful plots,
and you are their protection
from vicious gossip.

21 I will praise you, Lord,
for showing great kindness
when I was like a city
under attack.
22 I was terrified and thought,
“They've chased me
far away from you!”
But you answered my prayer
when I shouted for help.

23 All who belong to the Lord,
show how you love him.
The Lord protects the faithful,
but he severely punishes
everyone who is proud.
24 All who trust the Lord,
be cheerful and strong.
Ka i faŋ karafa Alla ma
Meŋ be suukuulaa ñaatonkayaa la: Dawuda la Jabuuroo le mu.
1 Hee Yaawe*, m bambuta ite le kooma,
kana soŋ ŋa malu muumeeke.
N tankandi i la tiliŋo kaŋ.
2 I tuloo tu n to,
i ye m bondi katabake.
Ke n ye semberaŋ beroo ti,
aniŋ tata bambandiŋo, ka n tankandi.
3 Bayiri i mu n ye semberaŋ beroo
niŋ tatoo le ti,
n kenkeŋ, i ye n kanta, i too kamma la.

4 N kanandi jaloo ma, meŋ laata n kamma,
kaatu ite le mu n jikiraŋo ti.
5 Ŋa n niyo karafa i ma.
Yaawe, i ye m bondi le,
ite meŋ mu Alla ti, tooñaatiyo.

6 Ŋa moolu koŋ ne, mennu ka jalaŋ kenseŋolu batu,
aduŋ n dankeneyaata Yaawe la le.
7 M be jusulaa la le,
ŋa seewoo i la kanu bambaloo kamma la,
kaatu i ye n na niitooroo je le,
i ye n na bataa kuwolu loŋ,
8 aduŋ i maŋ n duŋ n jawoolu bulu,
bari i ye n londi dulaa fanuriŋo le to.

9 Yaawe, balafaa n ye,
kaatu m be mantooroo le kono,
niikuyaa ye a tinna le, fo n ñaalu korita,
n niyo niŋ n jaatoo fanaa teŋ.
10 Kaatu n na baluwo keta niitooroo le ti,
aniŋ sikisikoo doroŋ, m baluu saŋolu bee la.
N na ŋayiboo ye a tinna le n semboo banta.
N kuloolu faŋo korita le.

11 N keta n jawoolu bee ye jelefeŋo le ti,
hani n siiñoolu le faŋo taa jawuyaata,
aduŋ n keta n lombaalu tanoo le ti.
Niŋ moolu ye n je siloo kaŋ,
ì ka bori n na le.
12 N na kuwo bota moolu hakiloo to le,
ko moo meŋ faata.
N keta le ko daandiŋ teyiriŋo.
13 Ŋa a moyi le moo jamaa ka meŋ dumbu ko,
maasiiboo le be karoo bee la.
Ì ka jamfaa le siti n kamma,
ì be feeroo taamandi kaŋ ne, ka n niyo taa.

14 Bari Yaawe, nte be jikiriŋ ite le la de,
n ko ite le mu n na Alla ti.
15 N na baluwo muumewo be ite le bulu.
N tankandi n jawoolu bulu, mennu ka n toorandi.
16 I ñaa diyaa m fee, i la dookuulaa,
i ye n tankandi i la kanu bambaloo kamma la.
17 Yaawe, kana soŋ ŋa malu muumeeke,
kaatu n kumboota i ye le.
Moo kuruŋolu duŋ maloo kono,
ì ye tara deyiriŋ kaburoo kono.
18 Faniyaa folaalu daa siti,
mennu ka kuma jawu baalu fo moo tilindiŋolu ma,
aniŋ faŋ waroo niŋ jutunnayaa.

19 Hee, i la neemoo warañaa,
meŋ be maaboriŋ i bulu moolu ye,
mennu silata i la,
aduŋ i ka a jindi moolu le kaŋ,
mennu be bamburiŋ i kooma,
moo bee ñaa ye a je.
20 I ka ì sutura le, ì ye tara i fee suturoo kono,
ka tanka moolu la kiriikaraa ma.
I ka ì muta kuu i sabatidulaa le to,
ka ì tankandi neŋ fatiŋolu ma.

21 Tenturoo be Yaawe ye,
kaatu a ye a la kanu bambaloo kaawakuumaa le yitandi n na,
kabiriŋ m be deteriŋ,
a ka munta m be saatee sukiriŋo le kono.
22 N na jaakaloo kono, ŋa a miira le ko,
n wafatita i ñaa koto le.
Bari i ye n kumboo kaŋo moyi le,
kabiriŋ ŋa i daani ka balafaa n ye.

23 Ali Yaawe kanu,
alitolu mennu bee mu a la moolu ti.
Yaawe ka moo tilindiŋolu kanta le,
bari a ka julujooñaa jawu le ke faŋ wara moolu la.
24 Alitolu mennu bee be jikiriŋ Yaawe la,
ali bambaŋ, ali ye fatiyaa.